人気ブログランキング |

<   2017年 06月 ( 28 )   > この月の画像一覧

Illusion / ONE DIRECTION

Illusion / ONE DIRECTION



Tell me you believe in love
It's not an illusion
愛を信じてるって言って
錯覚じゃないって

I been thinking about the nights
And the dangerous tricks
People play on the eyes of the innocent
I can turn a lot of hearts into
Breaks with smoke and
Mirrors disappearing
Right in front of them
夜の事をずっと考えてた
それは危険なトリック
みんなは無垢な目で楽しむ
僕は多くの心を変えて
夢中にさせられるのさ
でも煙と鏡の中に消えてしまう
みんなの目の前でね

But believe me
I'm not trying to deceive you
I promise falling for me
Wont be a mistake
でも信じて
君を騙したりしないよ
約束するよ
僕と恋に落ちるのは間違いじゃない

No baby this is not an illusion
I've really got my heart out on my sleeve
Oh baby this is not an illusion
There's magic between you and me
No baby this is not an illusion
You really got me lifted on my feet
So tell me you believe in love
Cause its not an illusion to me
違うよ、錯覚じゃない
本当の気持ちがわかったんだ
これは錯覚じゃないよ
ふたりの間に魔法がかかるんだ
違うよ、錯覚じゃない
一緒にいるとソワソワしちゃう
だから、愛を信じるって言って
僕にとっては錯覚じゃないから

You don't ever have to worry about me
About how the cards fall
I'm all that you need tonight
僕の事は何も心配しないで
手札がどうなってもね
僕のすべては今夜は君のもの

I would never turn your heart into
Broken parts
You don't have to think twice
Looking in my eyes
君を悲しませたりしない
僕の目をみてよ
考え直す事なんてないから

Can't you see it?
I'm not trying to mislead you
I promise falling for me
Wont be a mistake
わかってる?
君を騙したりしないよ
約束するよ
僕と恋に落ちるのは間違いじゃない

No baby this is not an illusion
I've really got my heart out on my sleeve
Oh baby this is not an illusion
There's magic between you and me
No baby this is not an illusion
You really got me lifted on my feet
So tell me you believe in love
Cause its not an illusion to me
違うよ、錯覚じゃない
本当の気持ちがわかったんだ
これは錯覚じゃないよ
ふたりの間に魔法がかかるんだ
違うよ、錯覚じゃない
一緒にいるとソワソワしちゃう
だから、愛を信じるって言って
僕にとっては錯覚じゃないから

You can tie me up in chains
You can throw away the key
But there's no trapped doors
I'm not gonna leave
You're the truth I can't explain
You're the only one I see
Its not an illusion to me
鎖で縛りつけて
鍵を投げ捨ててもいいよ
隠し扉なんてないから
いなくなったりしないよ
君だけが本物さ
説明なんて出来ないよ
僕にとって唯一の存在
錯覚なんかじゃないんだ

No baby this is not an illusion
I've really got my heart out on my sleeve
Oh baby this is not an illusion
There's magic between you and me
No baby this is not an illusion
You really got me lifted on my feet
So tell me you believe in love
Cause its not an illusion to me
違うよ、錯覚じゃない
本当の気持ちがわかったんだ
これは錯覚じゃないよ
ふたりの間に魔法がかかるんだ
違うよ、錯覚じゃない
一緒にいるとソワソワしちゃう
だから、愛を信じるって言って
僕にとっては錯覚じゃないから

So tell me you believe in love
Cause its not an illusion
愛を信じてるって言って
錯覚じゃないって

More
by kilioandcrow | 2017-06-30 05:13 | ONE DIRECTION | Comments(0)

Die Off Hard / Harem Scarem

Die Off Hard / Harem Scarem



Remember the lost summer nights
We never found a warmer breeze
If we're lost in time
I'm stayin' here and never gonna leave
忘れられた夏の夜を思い出して
あんなに暖かい風には出会えなかった
時間がなくなれば
ここに留まり旅立ちはしないだろう

I remember the look in your eyes
Is it something that I'll never see again
We're gonna make it right
'Cos I'm not searching till the bitter end
瞳の中を覚えているよ
もう二度と見れないのかな?
僕らは正しくしたいのさ
ほろ苦い終わりなんて探したくないから

It's been a long time coming
I'm tired of failing you
It's been a long time coming
It's time to face the truth
They're old habits that
ずっとこうしてきてる
振り回されるのはウンザリなんだ
ずっとこうしてきてる
真実に立ち向かう時なんだ
古い習慣ってやつさ

Die Off Hard
Invading our love
It keeps growing stronger
Die Off Hard
Now pain won't let go
It keeps growing stronger in us
倦怠期は
僕らの愛を侵略し
より一層成長し続ける
倦怠期は
今の痛みを止められない
より一層成長し続けるのさ

Through the years I find
Nothing's straight it's just another haze
So unless we try to fight a dawning
Of a graceless age
We'll encompass a life destined to the cold beliefs we had
We're gonna make it right
I won't live a life I never wanted to lead
何年も過ごしてわかったんだ
何もはっきりしない
別のもやもやが出てくる
だから終わりかけの時期に
抗おうとしなければ
冷たい信念に人生を奪われるのさ
僕たちは正しくしたいのさ
望まない人生なんて過ごしたくないから

It's been a long time coming
I'm tired of failing you
It's been a long time coming
It's time to face the truth
They're old habits that
ずっとこうしてきてる
振り回されるのはウンザリなんだ
ずっとこうしてきてる
真実に立ち向かう時なんだ
古い習慣ってやつさ

Die Off Hard
Invading our love
It keeps growing stronger
Die Off Hard
Now pain won't let go
It keeps growing stronger in us
倦怠期は
僕らの愛を侵略し
より一層成長し続ける
倦怠期は
今の痛みを止められない
より一層成長し続けるのさ

Die Off Hard
Invading our love
It keeps growing stronger
Die Off Hard
Now pain won't let go
It keeps growing stronger in us
倦怠期は
僕らの愛を侵略し
より一層成長し続ける
倦怠期は
今の痛みを止められない
より一層成長し続けるのさ

More
by kilioandcrow | 2017-06-29 05:52 | Harem Scarem | Comments(0)

You Raise Me Up / Westlife

You Raise Me Up / Westlife



When I am down and, oh my soul, so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then, I am still and wait here in the silence
Until you come and sit a while with me
気持ちが沈んで心が疲れた時
困難が訪れ心に重荷を背負った時
ここで静かに待っている
あなたがやって来て
そばに座ってくれるまで

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas (stormy seas)
I am strong, (strong....) 
when I am on your shoulders
You raise me up...to more than I can be.
あなたが支えてくれるから
高い山にも登っていける
あなたが支えてくれるから
荒れ狂う海も歩いていける
(荒れ狂う海も…)
私は強くなれる(強くなれる…)
あなたに頼っている時も
あなたが支えてくれるから
今以上の自分になれる

You raise me up, so I can stand on mountains
You raise me up, to walk on stormy seas (stormy seas)
I am strong, (strong....) 
when I am on your shoulders
You raise me up...to more than I can be.
あなたが支えてくれるから
高い山にも登っていける
あなたが支えてくれるから
荒れ狂う海も歩いていける
(荒れ狂う海も…)
私は強くなれる(強くなれる…)
あなたに頼っている時も
あなたが支えてくれるから
今以上の自分になれる

You raise me up
To more than I can be. 
あなたが支えてくれるから
今以上の自分になれる

More
by kilioandcrow | 2017-06-28 06:09 | Westlife | Comments(0)

Everything Changes / Take That

Everything Changes / Take That



Girl, come on over here
Let me hold you for a little while
And remember I'll always love you
Forever
Everything changes but you
さぁ、こっちに来て
少しの間、抱き締めたい
思い出して、いつも愛している
ずっとね
君以外はすべてが変わる

We've said goodbye
The taxi cab is waiting
Now don't you cry
Just one more kiss
Before I have to go
Hey girl I know the situation changed
And so much is new but something in my life
Remains the same cos
僕たちはお別れをした
タクシーが待っている
出て行く前に叫ばないの? 
もう一度キスをしてって
状況が変わったのさ
色々新しくなったよ
僕の人生以外はね
どっちもどっちさ

Everything changes but you
We're a thousand miles apart
But you know I love you
Everything changes but you
You know everyhting single day
I'll be thinking about you
君以外はすべてが変わる
僕らは遠く離れ離れ
愛してるのわかるよね
君以外はすべてが変わる
ひとりぼっちの日々
君の事を想っている

The rumors true, you know that there've been others
What can I do, I tell you baby they don't mean a thing
Now girl don't go and throw our love away
I'll be home soon back in your arms to hear you say that
噂は本当さ、他の相手がいたんだろ
どうしたらいいのか教えてあげる 
意味なんてないんだよ
行かないで 愛を諦めないで
すぐあなたの元に戻りたいって聞きたいんだ 

Eveything changes but you
We're a thousand miles apart
But you know I love you
Everything changes but you
You know everyhting single day
I'll be thinking about you
君以外はすべてが変わる
僕らは遠く離れ離れ
愛してるってわかるよね
君以外はすべてが変わる
ひとりぼっちの日々
君の事を想っている

Everything changes but you
We're a thousand miles apart
But I still love you
Everything changes but you
I'll spend everyhting single day
Thinking about you
君以外はすべてが変わる
僕らは遠く離れ離れ
愛してるってわかるだろ
君以外はすべてが変わる
ひとりぼっちの日々
僕は君の事を想っている

Though everything changes around us
(Baby don't U cry)
We will be the same as before more
すべてが移ろいでも
(泣かないで)
僕らはずっと変わらない

Everything changes but you
We're a thousand miles apart
And I still miss you baby
Everything changes but you
You know everyhting single day
I'll be thinking about you
君以外はすべてが変わる
僕らは遠く離れ離れ
愛してるってわかるよね
君以外はすべてが変わる
ひとりぼっちの日々
君の事を想っている

Everything changes but you
I'll be thinking about you,
Thinking about you
Everything changes but you
Cos you know I love you
Know that I love you
君以外はすべてが変わる
君の事を想ってる
君を想ってる
君以外はすべてが変わる
愛してるってわかるよね
愛してるって

Everything changes but you
I'll be thinkin' about you,
Thinking about you
Everything changes but you
I love you, I love you
君以外はすべてが変わる
君の事を想ってる
君を想ってる
君以外はすべてが変わる
愛してるってわかるよね
愛してるって

More
by kilioandcrow | 2017-06-27 05:47 | Take That | Comments(0)

I Would / ONE DIRECTION

I Would / ONE DIRECTION



Lately I found myself thinking (thinking)
Been dreaming about you a lot (a lot)
And up in my head I’m your boyfriend (boyfriend)
But that’s one thing you’ve already got
最近ずっと考えてるんだ
夢に見るのは君の事ばかり
頭の中で僕は君の彼氏
だけどもう彼がいる

He drives to school every morning (morning)
While I walk alone in the rain (the rain)
He’d kill me without any warning (warning)
If he took a look in my brain
彼は毎朝、車で登校してる
僕は雨の中歩いてるのに
頭の中を彼に覗かれたら
警告なしで殺されるだろうね

Would he say he’s in L-O-V-E?
Well, if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you’re feeling low?
Baby, you should know that I would (I would)
Would he say he’s in L-O-V-E?
Well, if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you’re feeling low?
Baby, you should know that I would
彼は愛してるって言ってくれる?
僕だったらそう言うよ
落ち込んでたら抱きしめてくれる?
わかってよ 僕ならそうするよ
彼は愛してるって言ってくれる?
僕だったらそう言うよ
落ち込んでたら抱きしめてくれる?
わかってよ 僕ならそうするよ

Back in my head we were kissing
I thought things were going alright (alright, alright, alright)
With a sign on my back saying ‘kick me’
Reality ruined my life
想像で僕らはキスしてる
頭の中ではうまくいってたのに
背中には"蹴って!"の貼り紙
現実世界は最悪なんだよ

It feels like I’m constantly playing
A game that I’m destined to lose
'Cause I can’t compete with your boyfriend
He’s got 27 tattoos
勝ち目のないゲームを
何度もしてるみたい
彼氏に勝てる見込みもない
27個のタトゥーが入ってるから!

Would he say he’s in L-O-V-E?
Well, if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you’re feeling low?
Baby, you should know that I would (I would)
Would he say he’s in L-O-V-E?
Well, if it was me then I would (I would)
Would he hold you when you’re feeling low?
Baby, you should know that I would (I would, I would)
彼は愛してるって言ってくれる?
僕だったらそう言うよ
落ち込んでたら抱きしめてくれる?
わかってよ 僕ならそうするよ
彼は愛してるって言ってくれる?
僕だったらそう言うよ
落ち込んでたら抱きしめてくれる?
わかってよ 僕ならそうするよ

Would he please you?
Would he kiss you?
Would he treat you like I would (I would)?
Would he touch you?
Would he need you?
Would he love you like I would?
喜ばせてくれる?
キスしてくれる?
大切にしてくれる?
触れたりする?
必要としてる?
僕みたいに愛してくれる?

Would he say he’s in L-O-V-E?
Well, if it was me then I would
Would he hold you when you’re feeling low?
Baby, you should know that I would
彼は愛してるって言ってくれる?
僕だったらそう言うよ
落ち込んでたら抱きしめてくれる?
わかってよ 僕ならそうするよ

Would he please you?
Would he please you?
Would he kiss you?
Would he kiss you?
Would he treat you like I would (like I would)?
Would he touch you? Would he touch you?
Would he need you? Would he need you?
Would he love you like I would?
喜ばせてくれる?
キスしてくれる?
大切にしてくれる?
触れたりする?
必要としてる?
僕みたいに愛してくれる?

Would he say he’s in L-O-V-E?
Well, if it was me then I would (I would, I would)
Would he hold you when you’re feeling low?
Baby, you should know that I would, I would, yeah, I would, yeah.
彼は愛してるって言ってくれる?
僕だったらそう言うよ
落ち込んでたら抱きしめてくれる?
わかってよ 僕ならそうするよ
彼は愛してるって言ってくれる?
僕だったらそう言うよ
落ち込んでたら抱きしめてくれる?
わかってよ 僕ならそうするよ

More
by kilioandcrow | 2017-06-25 05:43 | ONE DIRECTION | Comments(0)

Something To Say / Harem Scarem

Something To Say / Harem Scarem



Yesterday I had it all worked out to a tea
But now something's wrong between you and me
I was wrong, so wrong
To think that I would stay
Seasons come and seasons go
And today is another day
昔は全てを持っていて
何でも楽勝だった
でも今は何かが間違ってる
君と僕との間に
間違っていた、ああ間違っていたよ
腰をすえて考えたけど
季節は変わっていく
明日は明日の風が吹く

I wanna say now's the time
To go our separate ways
I don't know I might be wrong
Could we find the strength to say
That our love, our love's seen some better days
And who's to say if I had the chance
今だから言いたい事がある
僕らは別々の道を進む
間違いかも知れないけどわからない
そう言える勇気を見出せるかな?
僕らの愛は もっと楽しい日々だった
だからチャンスがあれば誰かが言っていたよ

That I'd make the choice to say
If you ever had something that you wanted to say
You better start talking before I go away
I wish that I could say I've been feeling okay
That I'll be bringing on the better days
But I wouldn't feel right
Knowing I was lying to you
僕は話す選択をするよ
君も言いたい事があれば
別れる前に話し始めた方がいい
ずっと大丈夫だと思っていたと
言うことが出来たらいいな
昔はよかったねとか言い出すと思う
でも、それが正しいとは思わないんだよ
君が嘘をついたのを知っているから

Am I wasting all my time, will we try to make a mends
I try to read between the lines
But all I see is the end
全ての時間が無駄にして償おうとしている
行間を読もうと必死なのさ
でもそこには終わりが見えるのさ

That I'd make the choice to say
If you ever had something that you wanted to say
You better start talking before I go away
I wish that I could say I've been feeling okay
That I'll be bringing on the better days
But I wouldn't feel right
Knowing I was lying to you
僕は話す選択をするよ
君も言いたい事があれば
別れる前に話し始めた方がいい
ずっと大丈夫だと思っていたと
言うことが出来たらいいな
昔はよかったねとか言い出すと思う
でも、それが正しいとは思わないんだよ
君が嘘をついたのを知っているから

More
by kilioandcrow | 2017-06-24 05:50 | Harem Scarem | Comments(0)

River / Charlie Puth

River / Charlie Puth



Don't run from me river
Don't run from me river river
No don't run from me river
川よ、僕から逃げないで
川よ、川よ、逃げないで
駄目だよ、僕から逃げないで

Don't run from me river river
川よ、川よ、逃げないで

Look, you can play it cool
Act like you don't care
River don't mean cruel
You're pushing me away
Don't want to get hurt
Saw you hurt me first
With the words you say
ほら、うまくやってるじゃないか
気付いていない素振りでさ
川が残酷って意味じゃない
君が押し流すから
傷つきたくはない
その言葉で
君が僕を最初に傷つけた

Maybe you should fall
That's what rivers do
'cause when you're in love
You don't mind a different view
Things are looking up
流れに身を任せるべきなのさ
それは川のあるべき姿
だって恋に堕ちてると
異なった視点なんて気にしないだろ
すべて上がり調子だから

Oh river (river, river)
Don't run (run, run)
Don't run (river, river)
Don't run (run, run)
Oh river (river, river)
Don't run (run, run)
Don't run (river, river)
From our love (run, run)
ああ、川よ(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
ああ、川よ(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)
僕らの愛から(逃げないで、逃げないで)

Look, darling don't give up
When the water's rough
Where you gonna go?
My heart is your home
Nothing is as cold
As running on your own
So river don't you rush
ねぇ、ダーリン諦めないで
水流が荒れ狂う時に
君がどこに行きたいの?
僕の心が戻る場所さ
自分から逃げ出す時ほど
冷たい事なんてないんだよ
だから川よ、あせらないで

Maybe you should fall
That's what rivers do
'cause when you're in love
You don't mind a different view
Things are looking up
流れに身を任せるべきなのさ
それは川のあるべき姿
だって恋に堕ちてると
異なった視点なんて気にしないだろ
すべて上がり調子だから

Oh river (river, river)
Don't run (run, run)
Don't run (river, river)
Don't run (run, run)
Oh river (river, river)
Don't run (run, run)
Don't run (river, river)
From our love (run, run)
ああ、川よ(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
ああ、川よ(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)
僕らの愛から(逃げないで、逃げないで)

Don't run from me river
Don't run from me river river
No don't run from me river
Don't run from me river river
No don't run from me river
Don't run from me river river
No don't run from me river
川よ、僕から逃げないで
川よ、川よ、逃げないで
駄目だよ、僕から逃げないで
川よ、川よ、逃げないで
駄目だよ、僕から逃げないで
川よ、川よ、逃げないで
駄目だよ、僕から逃げないで

Maybe you should fall
That's what rivers do
'cause when you're in love
You don't mind a different view
Things are looking up
流れに身を任せるべきなのさ
それは川のあるべき姿
だって恋に堕ちてると
異なった視点なんて気にしないだろ
すべて上がり調子だから

Oh river (river, river)
Don't run (run, run)
Don't run (river, river)
Don't run (run, run)
Oh river (river, river)
Don't run (run, run)
Don't run (river, river)
From our love (run, run)
ああ、川よ(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
ああ、川よ(川よ、川よ)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)
僕らの愛から(逃げないで、逃げないで)

Oh river (river, river) (Don't run from me river)
Don't run (run, run) (Don't run from me river river)
Don't run (river, river) (No don't run from me river)
Don't run (run, run) (Don't run from me river river)
Oh river (river, river) (Don't run from me river)
Don't run (run, run) (Don't run from me river river)
Don't run (river, river) (No don't run from me river)
From our love (run, run) (Don't run from me river river)
No
ああ、川よ(川よ、川よ)(川よ、僕から逃げないで)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)(川よ、僕から逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)(川よ、僕から逃げないで)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)(川よ、僕から逃げないで)
ああ、川よ(川よ、川よ)(川よ、僕から逃げないで)
逃げないで(逃げないで、逃げないで)(川よ、僕から逃げないで)
逃げないで(川よ、川よ)(川よ、僕から逃げないで)
僕らの愛から(逃げないで、逃げないで)(川よ、僕から逃げないで)

More
by kilioandcrow | 2017-06-23 05:15 | Charlie Puth | Comments(0)

Does It Feel / Charlie Puth

Does It Feel / Charlie Puth



Tell me lies, like how you're better off without me
While the truth is written all over your face
Even in photographs together you look lonely, lonely
When you were here, you never had to fake
嘘をついて 僕がいない方がマシだって
真実は君の顔に書いてある
一緒に撮った写真の君は寂しそうだったけど
君がここにいた時は 嘘をつく必要なんてなかった

And girl I promise I'm not gonna bother you anymore
Soon as you hang up the phone
I just got one question that you might not be ready for
But I really gotta know
ねぇ、約束するよ
これ以上君に関わらないって
君が電話を切ったらすぐに
ひとつだけいいかな?
心の準備が出来てないかも知れないけど
マジで知りたいんだ

Does it feel, feel like you're never gon' find nothing better?
Does it feel, feel like you're missing, 'cause I loved you different?
感じる? これ以上はないって気がするかい?
感じる? 失った気がする? 愛していたからさ、違う?

And the way that you can say you don't remember
How I kept you coming over every night
And the way that you can say you never wondered, wondered
If loving someone else is just a lie
覚えてないみたいに言うけど
どんなに毎晩会えることを楽しみにしていたかなんてさ
迷ってないみたいに言うけど
他の誰かを愛することがどうかなんてさ

Whoa, girl I promise I'm not gonna bother you anymore
Soon as you hang up the phone (hang up the phone)
I just got one question that you might not be ready for
But I really gotta know
ねぇ、約束するよ
これ以上君に関わらないって
君が電話を切ったらすぐに
ひとつだけいいかな?
心の準備が出来てないかも知れないけど
マジで知りたいんだ

Does it feel, feel like you're never gon' find nothing better?
Does it feel, feel like you're missing, 'cause I loved you different?
Does it feel, feel like you're never gon' find nothing better?
Does it feel, feel like you're missing, 'cause I loved you different?
感じる? これ以上はないって気がするかい?
感じる? 失った気がする? 愛していたからさ、違う?
感じる? これ以上はないって気がするかい?
感じる? 失った気がする? 愛していたからさ、違う?

And girl, I promise I'm not gonna bother you anymore
Soon as you hang up the phone
I just got one question that you might not be ready for
But I really gotta know
ねぇ、約束するよ
これ以上君に関わらないって
君が電話を切ったらすぐに
ひとつだけいいかな?
心の準備が出来てないかも知れないけど
マジで知りたいんだ

Does it feel, feel like you're never gon' find nothing better?
Does it feel, feel like you're missing, 'cause I loved you different?
Does it feel, feel like you're never gon' find nothing better?
Does it feel, feel like you're missing, 'cause I loved you different?
感じる? これ以上はないって気がするかい?
感じる? 失った気がする? 愛していたからさ、違う?
感じる? これ以上はないって気がするかい?
感じる? 失った気がする? 愛していたからさ、違う?

More
by kilioandcrow | 2017-06-22 05:41 | Charlie Puth | Comments(0)

Walk This Way / Aerosmith

Walk This Way / Aerosmith

RUN-DMC Ver.


Aerosmith Ver.


Backstroke lover always hidin' 'neath the covers
Till I talked to your daddy, he say
He said "you ain't seen nothin' till you're down on a muffin
Then you're sure to be a-changin' your ways"
I met a cheerleader, was a real young bleeder
Oh, the times I could reminisce
'Cause the best things of lovin' with her sister and her cousin
Only started with a little kiss
Like this
女々しいやつはいつも布団をかぶってウジウジしてる
親父さんと話したときに言ってたよ
「女を知るまでは、何もわかっちゃいない
お前も考え方が変わるだろうさ」ってね
チアリーダーに会ったよ クソガキで嫌な奴でさ
数える限りしか会ってない
だって彼女の従姉妹がこれまたいい女で
ふとしたキスから始まったのさ
こんな風に

Seesaw swingin' with the boys in the school
And your feet flyin' up in the air
Singin' "hey diddle diddle"
With your kitty in the middle of the swing
Like you didn't care
So I took a big chance at the high school dance
With a missy who was ready to play
Wasn't me she was foolin'
'Cause she knew what she was doin'
And I knowed love was here to stay
When she told me to
学校の男子とシーソーを揺らしまくって
君は足をおっぴろげて
ドゥディードゥディーを歌うんだ
君の可愛い子猫ちゃんが揺れた拍子に
チラっと見えても気にしなかった
高校のダンスですげぇチャンスがあったんだ
遊び好きのかわいい子で
俺をからかってなかったのさ
何をするのかわかってたんだ
んで、愛ってこれなんだって思ったわけ
彼女がこういったのさ

Walk this way, walk this way
Walk this way, walk this way
Just gimme a kiss
Like this
こうやって歩くの こうやって
こうやって歩くの こうやって
キスするみたいに
こうやって

Schoolgirl sweetie with a classy kinda sassy
Little skirt's climbin' way up the knee
There was three young ladies in the school gym locker
When I noticed they was lookin' at me
I was a high school loser, never made it with a lady
Till the boys told me somethin' I missed
Then my next door neighbor with a daughter had a favor
So I gave her just a little kiss
Like this
カワイイ子ちゃんは上品だけどちょっと我侭
絶対領域までスカートを短くしてさ
学校のロッカーで女の子が3人いたんだ
見られてるって気付いたよ
高校では負け犬だったし 童貞だった
「鈍感だな」って言われたよ
隣の席の子は気があるみたいだったから
ちょっとキスしてやったのさ
こうやって

Seesaw swingin' with the boys in the school
And your feet flyin' up in the air
Singin' "hey diddle diddle"
With your kitty in the middle of the swing
Like you didn't care
So I took a big chance at the high school dance
With a missy who was ready to play
Wasn't me she was foolin'
'Cause she knew what she was doin'
When she told me how to walk this way
She told me to
学校の男子とシーソーを揺らしまくって
君は足をおっぴろげて
ドゥディードゥディーを歌うんだ
君の可愛い子猫ちゃんが揺れた拍子に
チラっと見えても気にしなかった
高校のダンスですげぇチャンスがあったんだ
遊び好きのかわいい子で
俺をからかってなかったのさ
何をするのかわかってたんだ
どうすればいいのか教えてくれた
こう言ってね

Walk this way, talk this way
Walk this way, walk this way
Walk this way, walk this way
Walk this way, talk this way
Just gimme a kiss
Like this
こうやって歩くの こうやって話すの
こうやって歩くの こうやって
こうやって歩くの こうやって
こうやって歩くの こうやって話すの
キスするみたいに
こうやって

More
by kilioandcrow | 2017-06-20 05:49 | Aerosmith | Comments(0)

Man on a Wire / The Script

Man on a Wire / The Script



Who'd have thought that I'd be here by myself?
Who'd have thought that you'd be bad for my health?
Now I know, now I know I'm just a man on a wire
Who'd have thought about the cause and effect?
Yesterday's love is not tomorrow's regret
Now I know, now I know I'm just a man on a wire
誰が僕がここにいると想像しただろう?
誰が君を思うだけで苦しいと想像しただろう?
今ならわかる 僕はただの綱の上の男
誰が事の顛末を想像しただろう?
過去の愛は未来の後悔じゃない
今ならわかる 僕はただの綱の上の男

No, I can't look down
I'm trying to fight the feeling
I will fall to the ground
If I ever see you
'Cause I feel like I'm walkin' on a tightrope
いや、もう下は見れないよ
気持ちと戦わなくちゃ
もし君に出会ったら
僕は立っていられないだろうね
だってまるで綱渡りしてる感覚さ

My heart is in my throat
I'm counting on high hopes to get me over you
And I've got my eyes closed
As long as the wind blows
I'm counting on high hopes to get me over you, you
思わず足がすくんでしまう
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに
そっと目を閉じるんだ
追い風が吹く限りは
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに

'Cause I'm a man on a wire, on a wire
I'm a man on a wire, on a wire
だって僕は綱の上の男
僕は綱の上の男なんだよ

Who'd have thought I'd see you with someone else?
Who'd have thought that I'd be in such a mess?
Now you know, now you know I'm just a man on a wire
誰が他の誰かと会ってるなんて想像しただろう?
誰がこんなに取り乱すと想像しただろう?
今ならわかる 僕はただの綱の上の男

But I walk that line
I try to keep my senses
Make it to the other side
I know the consequences
and I feel like I'm walkin' on a tightrope
でもこの線を歩くんだ
自分のセンスを信じて
向こう側に渡れるってね
待ち受けるものもわかってる
危ない橋を渡っているみたいだよ

My heart is in my throat
I'm counting on high hopes to get me over you
And I've got my eyes closed
As long as the wind blows
I'm counting on high hopes to get me over you, you
思わず足がすくんでしまう
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに
そっと目を閉じるんだ
追い風が吹く限りは
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに

'Cause I'm a man on a wire, on a wire
I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
だって僕は綱の上の男
僕は綱の上の男なんだよ
だって僕は綱の上の男
だって僕は綱の上の男

The higher I get
The more I miss the ground
No safety nets
Now you're not around
I have to keep walking
To keep me from falling down
Feels like I'm walkin' on a tightrope
高みにいるほど
元いた場所が恋しくなる
ネットなんか張られちゃいない
君は傍にいない
それでも歩き続けるのさ
ここから落ちないように
まるで綱渡りしてる感覚さ

My heart is in my throat
I'm counting on high hopes to get me over you
And I've got my eyes closed
As long as the wind blows
I'm counting on high hopes to get me over you, you
思わず足がすくんでしまう
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに
そっと目を閉じるんだ
追い風が吹く限りは
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに

'Cause I'm a man on a wire, on a wire
I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
だって僕は綱の上の男
僕は綱の上の男なんだよ
だって僕は綱の上の男
だって僕は綱の上の男

More
by kilioandcrow | 2017-06-19 05:51 | The Script | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ