人気ブログランキング |

カテゴリ:The Script( 9 )

Superheroes / The Script

Superheroes / The Script



All the life she has seen
All the meaner side of me
They took away the prophet's dream
For a profit on the street
Now she's stronger than you know
A heart of steel starts to grow
彼女は生まれてからずっと
僕の汚い部分を見てきたよ
預言者の夢さえも
利益に奪われた通りでね
思ってるほど彼女は弱くない
鋼の心が育ってるんだ

All his life he's been told
He'll be nothing when he's old
All the kicks and all the blows
He won't ever let it show
'Cause he's stronger than you know
A heart of steel starts to grow
彼は生まれてからずっと
成長したらろくでなし
踏んだり蹴ったり
でもそんな素振りは見せないよ
思ってるほど彼は弱くない
鋼の心が育ってるんだ

When you've been fighting for it all your life
You've been struggling to make things right
That's how a superhero learns to fly
Every day, every hour, turn the pain into power
When you've fighting for it all your life
You've been working every day and night
That's how a superhero learns to fly
Every day, every hour, turn the pain into powe
人生をかけて戦い続けて
世の中をよくしようともがいているなら
スーパーヒーローだって飛び方を学んだんだ
いつもいつも痛みを力に変えてね
人生をかけて戦い続けて
一日中働いているなら
スーパーヒーローだって飛び方を学んだんだ
いつもいつも痛みを力に変えてね

All the hurt, all the lies
All the tears that they cry
When the moment is just right
You see fire in their eyes
'Cause he's stronger than you know
A heart of steel starts to grow
すべての痛み、すべての嘘
すべての涙、彼らの嘆き
タイミングさえ正しければ
彼らの瞳の中に炎が見えるよ
思ってるほど彼は弱くない
鋼の心が育ってるんだ

When you've been fighting for it all your life
You've been struggling to make things right
That's how a superhero learns to fly
Every day, every hour, turn the pain into power
When you've fighting for it all your life
You've been working every day and night
That's how a superhero learns to fly
Every day, every hour, turn the pain into power
(Power, power, power, power)
人生をかけて戦い続けて
世の中をよくしようともがいているなら
スーパーヒーローだって飛び方を学んだんだ
いつもいつも痛みを力に変えてね
人生をかけて戦い続けて
一日中働いているなら
スーパーヒーローだって飛び方を学んだんだ
いつもいつも痛みを力に変えてね
(パワー、パワー、パワー、パワー)

She's got lions in her heart
A fire in her soul
he's a got a beast In his belly that's so hard to control
'Cause they've taken too much hits, taking blow by blow
Now light a match, stand back, watch them explode
彼女は心にライオンを
魂に炎を宿している
彼は腹の底で靡かない獣を宿してる
叩きのめされ、一発一発喰らってきたんだ
今度はマッチをつけて
下がってろ
燃え彼らが燃え盛るのを見よう

(Power, power, power, power)
(パワー、パワー、パワー、パワー)

When you've been fighting for it all your life
You've been struggling to make things right
That's how a superhero learns to fly
Every day, every hour, turn the pain into power
When you've fighting for it all your life
You've been working every day and night
That's how a superhero learns to fly
Every day, every hour, turn the pain into power
人生をかけて戦い続けて
世の中をよくしようともがいているなら
スーパーヒーローだって飛び方を学んだんだ
いつもいつも痛みを力に変えてね
人生をかけて戦い続けて
一日中働いているなら
スーパーヒーローだって飛び方を学んだんだ
いつもいつも痛みを力に変えてね

More
by kilioandcrow | 2018-10-15 05:44 | The Script | Comments(2)
If You Could See Me Now / The Script



(Oh if you could see me now)
(Oh if you could see me now)
もしも今、僕を見つけられたら
もしも今、僕を見つけられたら

It was February 14 Valentines Day
The roses came but they took you away
Tattooed on my arm is a charm to disarm all the harm
Gotta keep myself calm but the truth is you're gone
And I'll never get to show you these songs
Dad you should see the tours that I'm on
I see you standing there next to Mom
Both singing along, yeah arm in arm
And there are days when I'm losing my faith
Because the man wasn't good he was great
He'd say "Music was the home for your pain"
And explained I was young, he would say
Take that rage, put it on a page
Take that page to the stage
Blow the roof off the place
I'm trying to make you proud
Do everything you did
I hope you're up there with God saying "That's my kid!"
2月14日のバレンタインデーだった
薔薇は届いたけど、あなたは連れ去られた
腕のタトゥーは厄介事から守ってくれるお守り
平静を保たなきゃって思うけど
本当はあなたがいない
この曲を見せられないんだね
今やってるツアーも父さんは見てくれてるよね
母さんの隣で立ってるのが見えるんだ
お互いに腕を組んで一緒に歌ってる
自分を見失う時だってあったよ
だって父さんの存在があまりにも大きかったから
「音楽は苦痛を癒してくれる」って言ってたよね
お前はまだ若いんだからと諭されて
「その怒りを曲に載せてみろ
曲がステージへ連れて行ってくれる
会場の屋根を吹き飛ばしちまえ」って
自慢の息子になろうと思ってるよ
父さんがしてきた事はすべてやってるよ
父さんがと一緒にいてこう言ってくれたらな
「あれが俺の息子だよ!」

I still look for your face in the crowd
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
Would you stand in disgrace or take a bow
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
(Oh if you could see me now)
まだ群衆の中に父さんを探してるよ
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
がっかりして立ち尽くしちゃうのなか
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
(もし、今の僕を見てくれたら)

If you could see me now would you recognize me?
Would you pat me on the back or would you criticize me?
Would you follow every line on my tear-stained face
Put your hand on my heart that was cold
As the day you were taken away
I know it's been a while but I can see you clear as day
Right now, I wish I could hear you say
I drink too much, and I smoke too much dutch
But if you can't see me now that shit's a must
You used to say I won't know a wind until it crossed me
Like I won't know real love 'til I've loved and I've lost it
So if you lost a sister, someone's lost a mom
And if you lost a dad then someone's lost a son
And they're all missing out, yeah they're all missing out
So if you get a second to look down on me now
Mom, Dad I'm just missing you now
もし、今の僕を見たら、僕だって気付いてくれる?
背中を叩いて叱咤激励してくれる?
涙でぐちゃぐちゃになった顔を支えてくれる?
父さんがいなくなった日から
冷たくなった僕の心に手を乗せてよ
あれから随分経ったけど、いつも父さんがはっきり見えるよ
今ここで、父さんの声が聞けたらな
「酒も飲み過ぎ、タバコも吸いすぎ。しすぎは毒。
言ってることがわからかったら、戯言だろ」って
昔よく言われたよ「お前はなってみないとわからない」って
「本当に愛を知らないな、愛するだけで、失ってから大切さに気付く」って
もし、妹を失ったら、誰かの母親を失う事になる
もし、父親を失ったら、誰かの息子を失う事になる
みんな何かを失う、そうみんな等しく失うんだ。
だから、ほんの少しでも今の僕に会いに来てよ
母さん、父さんが…すごく会いたいよって

I still look for your face in the crowd
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
Would you stand in disgrace or take a bow
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
まだ群衆の中に父さんを探してるよ
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
がっかりして立ち尽くしちゃうのなか
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
(もし、今の僕を見てくれたら)

Oh, oh
Would you call me a saint or a sinner?
Would you love me a loser or winner?
Oh, oh
When I see my face in the mirror
We look so alike that it makes me shiver
僕を聖人か罪人って呼ぶのかな?
僕が敗者でも勝者でも愛してくれるかな?
鏡で自分の顔を見ていると
僕らはよく似ているからぞっとしちゃうよ

I still look for your face in the crowd
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
Would you stand in disgrace or take a bow
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
Yeah I'm just missing you now
まだ群衆の中に父さんを探してるよ
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
がっかりして立ち尽くしちゃうのなか
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
(もし、今の僕を見てくれたら)

I still look for your face in the crowd
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
Would you stand in disgrace or take a bow
Oh if you could see me now (Oh if you could see me now)
まだ群衆の中に父さんを探してるよ
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
がっかりして立ち尽くしちゃうのなか
もし、今の僕を見てくれたら(もし、今の僕を見てくれたら)
(もし、今の僕を見てくれたら)

If you could see, you could see me now
If you could see, you could see me now
If you could see, you could see me now
(もし、今の僕を見てくれたら)
(もし、今の僕を見てくれたら)
(もし、今の僕を見てくれたら)

More
by kilioandcrow | 2018-08-10 07:32 | The Script | Comments(0)

Nothing / The Script

Nothing / The Script



Am I better off dead?
Am I better off a quitter?
They say I'm better off now
Than I ever was with her
As they take me to my local down the street
I'm smiling but I'm dying trying not to drag my feet
死んだ方がマシ?
諦めた方がマシ?
彼女と付き合ってた頃より
今の方がマシだとみんなが言う
それで街外れまで連れて行かれた
笑っていたけど 
ヤクで死ぬより苦痛だった

They say a few drinks will help me to forget her
But after one too many I know that I'm never
Only they can’t see where this is gonna end
They all think I'm crazy but to me it's perfect sense
みんなが言うんだ
「何杯ひっかければ、彼女を忘れられる」って
結局いくら飲んでも無駄だった
こんな終わりは誰も予想しなかった
自暴自棄だと思われたけど
僕にはこれしか浮かばなかった

And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over the town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around
友達がみんなで「落ち着け」ってなだめてくれた
だって君の名前を街中で叫んでいたから
だって君の名前をそこらじゅうで叫んでいた
今からそこに行くって喚いてた
会えば気持ちも変わるはずって

And I know that I'm drunk but I’ll say the words
And she'll listen this time even though they’re slurred
Dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard
Was nothing
わかってる、酔ってるよ
それでも言わせて
ろれつが回らないけど
これなら聞いてくれるはず
彼女に電話して告白したんだ
「まだ愛してる」って言ったけど
電話口の彼女は無言だった

So I stumble there, along the railings and the fences
I know if I faced her face, that she'll come to her senses
Every drunk step I take leads me to her door
If she sees how much I'm hurting, she'll take me back for sure
フェンスにつかまりながら
何とか歩き続けた
会ってくれたらわかってくれる
そう思っていた
フラフラに酔っ払っていたけど
彼女の家までたどり着いた
こんなに傷ついている姿を見たら
きっと寄りを戻してくれるって

And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over the town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around
友達みんなで「落ち着け」
ってなだめてくれた
だって君の名前を街中で叫んでいたから
今からそこに行くって喚いてた
会えば気持ちも変わるはずって

And I know that I'm drunk but I’ll say the words
And she'll listen this time even though they’re slurred
Dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard
Was nothing
わかってる、酔ってるよ
それでも言わせて
ろれつが回らないけど
これなら聞いてくれるはず
彼女に電話して告白したんだ
「まだ愛してる」って言ったけど
電話口の彼女は無言だった

She said nothing
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing
Oh, I got nothing
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
彼女は無言だった
ひとことでもよかった
それでも無言だった
何も考えられない
何も考えられないよ
ひとことでもよかった
それでも無言だった

Ohh, sometimes love's intoxicating
Ohh, you're coming down, your hands are shaking
When you realize there's no one waiting
時に愛は人を舞い上がらせる
酔いが醒めて震える手を見て
待ち人はいないと気付くのさ

Am I better off dead?
Am I better off a quitter?
They say I'm better off now
Than I ever was with her
死んだ方がマシ?
諦めた方がマシ?
彼女と付き合ってた頃より
今の方がマシだとみんなが言う

And my mates are all there trying to calm me down
'Cause I'm shouting your name all over the town
I'm swearing if I go there now
I can change her mind turn it all around
友達みんなで「落ち着け」
ってなだめてくれた
君の名前を街中で叫んでいたから
今からそこに行くって喚いてた
会えば気持ちも変わるはずって

And I know that I'm drunk but I’ll say the words
And she'll listen this time even though they’re slurred
Dialed her number and confessed to her
I'm still in love but all I heard
Was nothing
わかってる、酔ってるよ
それでも言わせて
ろれつが回らないけど
これなら聞いてくれるはず
彼女に電話して告白したよ
「まだ愛してる」って言ったけど
電話口の彼女は無言だった

She said nothing
Oh, I wanted words but all I heard was nothing
Oh, I got nothing
I got nothing
I wanted words but all I heard was nothing
Ohh I got nothing
彼女は無言だった
ひとことでもよかった
それでも無言だった
何も考えられない
何も考えられないよ
ひとことでもよかった
それでも無言だった
何も考えられないよ

I got nothing
何も考えられないよ

More
by kilioandcrow | 2018-05-28 05:23 | The Script | Comments(0)

Breakeven  / The Script

Breakeven / The Script



I'm still alive but I'm barely breathing
Just prayed to a God that I don't believe in
'Cause I got time while she got freedom
'Cause when a heart breaks, no, it don't break even
何とか生きてるよ 瀕死だけどね
信じちゃいない神様に
こうして祈ってる
俺が時間を手にする間
彼女は自由を手に入れた
失恋しても痛みまで
半分こって訳じゃないよ

Her best days were some of my worst
She finally met a man that's gonna put her first
While I'm wide awake she's no trouble sleeping
'Cause when a heart breaks no it don't break even... even... no
彼女は最良の日々を過ごし
俺は最悪の日々を過ごしてる
一番に思ってくれる人に出会ったからさ
俺が眠れずにいる間
彼女はぐっすり眠ってる
失恋しても痛みまで
半分こって訳じゃないよ

What am I supposed to do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok?
I'm falling to pieces, yeah,
I'm falling to pieces
いつでも君がすべてだったのに
今さらどうすりゃいいんだよ
何て言えばいいのかわからないのに
胸がいっぱいなのに
君は大丈夫なんだよね?
もうボロボロだよ
ああ、もうボロボロだよ

They say bad things happen for a reason
But no wise words gonna stop the bleeding
'Cause she's moved on while I'm still grieving
And when a heart breaks no it don't break even, even... no
「辛いことには意味がある」
って言うけれど
格言が悲しみを止めてくれる訳じゃない
彼女が先に進む間
俺はまだ捕らわれている
失恋しても痛みまで
半分こって訳じゃないよ

What am I gonna do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok?
I'm falling to pieces, yeah,
I'm falling to pieces, yeah,
I'm falling to pieces
(One still in love while the other one's leaving)
I'm falling to pieces
('Cause when a heart breaks no it don't break even)
いつでも君がすべてだったのに
今さらどうすりゃいいんだよ
何て言えばいいのかわからないのに
胸がいっぱいなのに
君は大丈夫なんだよね?
もうボロボロだよ
ああ、もうボロボロだよ
もうボロボロだよ
(まだ愛しているのに君はいない)
もうボロボロだよ
(まだ愛しているのに君はいない)

Oh, you got his heart and my heart and none of the pain
You took your suitcase, I took the blame.
Now I'm tryna make sense of what little remains, ooh
'Cause you left me with no love and honour to my name.
彼と僕の心を手に入れて
何の痛みもないんだろ
荷物をまとめて出て行ったのに
全部俺のせいなんだよな
何もかも失ったのに
受け入れようとしてるんだ
それくらいしかできないだろ?
気持ちも立場も考えずに
出て行ったんだから

I'm still alive but I'm barely breathing
Just prayed to a God that I don't believe in
'Cause I got time while she got freedom
'Cause when a heart breaks, no, it don't break...
No, it don't break
No, it don't break even, no
何とか生きてるよ 瀕死だけどね
信じちゃいない神様に
こうして祈ってる
俺が時間を手にする間
彼女は自由を手に入れた
失恋しても痛みまで
半分こって訳じゃないよ
痛みだって…
半分半分じゃないんだよ

What am I gonna do when the best part of me was always you?
And what am I supposed to say when I'm all choked up and you're ok?
(Oh glad you're okay now)
I'm falling to pieces, yeah
(Oh I'm glad you're okay)
I'm falling to pieces, yeah
(One still in love while the other one's leaving)
I'm falling to pieces
('Cause when a heart breaks, no, it don't break even)
いつでも君がすべてだったのに
今さらどうすりゃいいんだよ
何て言えばいいのかわからないのに
胸がいっぱいなのに
君は大丈夫なんだよね?
(君はすっかり大丈夫だよね)
もうボロボロだよ
ああ、もうボロボロだよ
もうボロボロだよ
(まだ愛してるのに君はいない)
もうボロボロだよ
(痛みも半分こじゃないんだよ)

Oh, it don't break even no
Oh, it don't break even no
Oh, it don't break even no
痛みも半分こじゃないんだよ
痛みも半分こじゃないんだよ
痛みも半分こじゃないんだよ

More
by kilioandcrow | 2018-03-22 06:08 | The Script | Comments(0)
The Man Who Can't Be Moved / The Script



Going Back to the corner where I first saw you
Gonna camp in my sleeping bag I'm not gonna move
Got some words on cardboard, got your picture in my hand
Saying, "If you see this girl can you tell her where I am? "
初めて出会った街角に戻った
寝袋持参でキャンプをするのさ
もうどこにも行かない
走り書きのボードと
君の写真を手にして
こう書いてある
「この子を見かけたら
どこにいるか教えてください」

Some try to hand me money, they don't understand
I'm not broke I'm just a broken hearted man
I know it makes no sense but what else can I do
How can I move on when I'm still in love with you
金を恵んでくれようとしたけど
みんな何もわかっちゃいない
破産じゃなくて失恋なんだ
こんな事はムダだけど
他に出来ることはないし
まだ君を愛しているのに
先に進める訳ないから

'Cause if one day you wake up and find that you're missing me
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Thinkin maybe you'll come back here to the place that we'd meet
And you'll see me waiting for you on the corner of the street
So I'm not moving, I'm not moving
ある日、君が目覚めたら
会いたくなるかも知れない
心が動きはじめて
どこにいるのって思って
思い出の場所に行ってみよう
だからあの街角で
待ち続ける僕を見つけられるよ
どこにも行かない 行くもんか

Policeman says,
"Son you can't stay here"
I said, "There's someone I'm waiting for if it's a day, a month, a year"
Gotta stand my ground even if it rains or snows
If she changes her mind this is the first place she will go
警官が言うんだ
「ここからどいて下さい」と
僕は言ったよ
「待ってる人がいるんです
1日でも 1か月でも 1年でも待ち続けます」
雨でも雪でも
一歩も退かないよ
あの子の気が変わったら
最初に来るのはここだから

'Cause If one day you wake up and find that you're missing me
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Thinking maybe you'll come back here to the place that we'd meet
And you'll see me waiting for you on our corner of the street
So I'm not moving, I'm not moving,
I'm not moving, I'm not moving
ある日、君が目覚めたら
会いたくなるかも知れない
心が動きはじめて
どこにいるのって思って
思い出の場所に行ってみよう
だからあの街角で
待ち続ける僕を見つけられるよ
どこにも行かない 行くもんか

People talk about the guy that's waiting on a girl
There are no holes in his shoes but a big hole in his world
「彼女を待ってる男」って
みんな噂してるよ
空っぽなのは財布じゃなくて
あいつの心の方だって

Maybe I'll get famous as the man who can't be moved
Maybe you won't mean to but you'll see me on the news
And you'll come running to the corner
'Cause you'll know it's just for you
I'm the man who can't be moved
居座り続ける男って
これから有名になりそうだ
そんなつもりはなくても
ニュースで僕を見かけたら
ここまで走って来るだろ?
君のためだけの彼氏で
居座る理由もわかるはずだから

'Cause if one day you wake up and find that you're missing me
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Thinkin maybe you'll come back here to the place that we'd meet
And you'll see me waiting for you on the corner of the street
So I'm not moving, I'm not moving
ある日、君が目覚めたら
会いたくなるかも知れない
心が動きはじめて
どこにいるのって思って
思い出の場所に行ってみよう
だからあの街角で
待ち続ける僕を見つけられるよ
どこにも行かない 行くもんか

'Cause if one day you wake up and find that you're missing me
And your heart starts to wonder where on this earth I could be
Thinkin maybe you'll come back here to the place that we'd meet
And you'll see me waiting for you on the corner of the street
So I'm not moving, I'm not moving
ある日、君が目覚めたら
会いたくなるかも知れない
心が動きはじめて
どこにいるのって思って
思い出の場所に行ってみよう
だからあの街角で
待ち続ける僕を見つけられるよ
どこにも行かない 行くもんか

Going back to the corner where I first saw you
Gonna camp in my sleeping bag, I'm not gonna move
初めて出会った街角に戻ったよ
寝袋持参でキャンプをするんだ
もうどこにも行かないよ

More
by kilioandcrow | 2018-02-27 05:16 | The Script | Comments(0)

Rain / The Script

Rain / The Script




Woke up this morning, can't shake the thunder from last night
You left with no warning and took the summer from my life
I gave you my everything, now my world it don't seem right
Can we just go back to being us again?
朝起きたら 昨晩からの雷に怯えなくなった
前触れもなく君は僕の人生から夏を奪った
すべてを与えたよ 
今の世界が正しいとは思えない  
もう一度やり直せる?

'Cause when I'm sitting in the bar
All the lovers with umbrellas always pass me by
It's like I'm living in the dark
And my heart's turned cold since you left my life
And no matter where I go
Girl, I know if I'm alone, there ain't no blue sky
I don't know what I'm doing wrong
だってバーに座っていると
傘を持ってる恋人たちは僕なんかおかまいなし
暗闇の中を生きてるようだ
君が僕の人生から出て行ってから
僕の心はつめたくなっていった
どこへいこうとお構いなし
ねぇ、僕は孤独だったら青空なんて言えないよ
何がまずかったのかわからない

'Cause baby, when you're gone
All it does is rain, rain, rain down on me
Each drop is pain, pain, pain when you leave
It's such a shame we fucked it up, you and me
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
だって君がいなくなってから
僕にずっと雨、雨が降り続く
君がいなくなってから 雨粒は痛みになった
別れてしまったことをすごく後悔してるのさ
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
それはまるで…
それはまるで…
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

I tried to find shelter here in the arms of someone new
But I'd rather be there under the covers just with you, ooh
'Cause you were my everything, now I don't know what to do
Oh, I'm caught up in the storm
誰か新しい抱き締められる人を探したよ
でも君といたことはどの道隠しておいた方がいい
だって君は僕のすべてだったし 
今はどうすればいいかわからないから
ああ、嵐に巻き込まれたんだ

'Cause baby, when you're gone
All it does is rain, rain, rain down on me
Each drop is pain, pain, pain when you leave
It's such a shame we fucked it up, you and me
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
だって君がいなくなってから
僕にずっと雨、雨が降り続く
君がいなくなってから 雨粒は痛みになった
別れてしまったことをすごく後悔してるのさ
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
それはまるで…
それはまるで…
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

'Cause when I'm sitting in the bar
All the lovers with umbrellas always pass me by
It's like I'm living in the dark
And my heart's turned cold since you left my life
And no matter where I go
Well, I know if I'm alone, there'll be no blue sky
I don't know what I'm doing wrong
だってバーに座っていると
傘を持ってる恋人たちは僕なんかおかまいなし
暗闇の中を生きてるようだ
君が僕の人生から出て行ってから
僕の心はつめたくなっていった
どこへいこうとお構いなし
ねぇ、僕は孤独だったら青空なんて言えないよ
何がまずかったのかわからない

Baby, when you're gone
All it does is rain, rain, rain down on me
Each drop is pain, pain, pain when you leave
It's such a shame we fucked it up, you and me
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
だって君がいなくなってから
僕にずっと雨、雨が降り続く
君がいなくなってから 雨粒は痛みになった
別れてしまったことをすごく後悔してるのさ
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
それはまるで…
それはまるで…
だって君がいなくなってから
雨が降り続く


More
by kilioandcrow | 2017-08-20 05:15 | The Script | Comments(0)

For The First Time / The Script

For The First Time / The Script



She's all laid up in bed with a broken heart
While I'm drinking jack all alone in my local bar
And we don't know how
How we got into this mad situation
Only doing things out of frustration
彼女が傷心と共に寝込んでいる間
僕はひとり地元のバーで
ジャックダニエルを飲んでいる
どうしてこうなったのかわからない
こんな最悪のシチュエーションにね
何をしてもイライラが募るよ

Trying to make it work
But man these times are hard
仕事をしようと思っても
このご時勢じゃ苦しいよ

She needs me now but I can't seem to find the time
I've got a new job now on the unemployment line
And we don't know how
How we got into this mess
Is it a God's test?
Someone help us 'cause we're doing our best
彼女は今、僕が必要だけど
その時間が見つからない
失業保険の列で新しい仕事を見つけた
どうしてこんな窮地に陥ったんだろう
神の試練なのかな?
誰か僕らを助けてくれ
だって精一杯、努力しているんだ

Trying to make it work
But man these times are hard
仕事をしようと思っても
このご時勢じゃ苦しいよ

But we're gonna start by
Drinking old cheap bottles of wine
Sit talking up all night
Saying things we haven't for a while
A while, yeah
We're smiling but we're close to tears
Even after all these years
We just now got the feeling that we're meeting for the first time
でもやってみようか
古い安物のワインを飲む所から
一晩中話をしよう
久しぶりの言葉を口にしよう
笑っているのに、泣きだしそうな僕たち
こんなに月日が流れたのに
今やっと、初めて出会えた気がするよ

She's in line at the DOLE
With her head held high
While I just lost my job but
Didn't lose my pride
彼女は失業保険の列に並ぶ
まっすぐ前を向いて
僕は職を失ったばかりだけど
プライドまでは失ってなくて

But we both know how
How we're gonna make it work when it hurts
When you pick yourself up
You get kicked to the dirt
でも僕らは互いに
辛いときに進む術を知っている
やっと立ち上がると
また突き落とされる

Trying to make it work but man, these times are hard
仕事をしようと思ってもさ
こんな時代は辛いよ

But we're gonna start by
Drinking old cheap bottles of wine
Sit talking up all night
Saying things we haven't for a while
A while, yeah
We're smiling but we're close to tears
Even after all these years
We just now got the feeling that we're meeting for the first time
でもやってみようか
古い安物のワインを飲む所から
一晩中話をしよう
久しぶりの言葉を口にしよう
笑っているのに、泣きだしそうな僕たち
こんなに月日が流れたのに
今やっと、初めて出会えた気がするよ

(Just now got the feeling that we're meeting for the first time)
今やっと 初めて出会えた気がするよ

Oh these times are hard
Yeah, they're making us crazy
Don't give up on me baby
こんな時代は辛いよ
ああ、時代が夢中にさせるのさ
だから諦めないで

Oh these times are hard
Yeah, they're making us crazy
Don't give up on me baby
こんな時代は辛いよ
ああ、時代が夢中にさせるのさ
だから諦めないで

Oh these times are hard
Yeah, they're making us crazy
Don't give up on me baby
こんな時代は辛いよ
ああ、時代が夢中にさせるのさ
だから諦めないで

More
by kilioandcrow | 2017-07-27 05:56 | The Script | Comments(0)

Man on a Wire / The Script

Man on a Wire / The Script



Who'd have thought that I'd be here by myself?
Who'd have thought that you'd be bad for my health?
Now I know, now I know I'm just a man on a wire
Who'd have thought about the cause and effect?
Yesterday's love is not tomorrow's regret
Now I know, now I know I'm just a man on a wire
誰が僕がここにいると想像しただろう?
誰が君を思うだけで苦しいと想像しただろう?
今ならわかる 僕はただの綱の上の男
誰が事の顛末を想像しただろう?
過去の愛は未来の後悔じゃない
今ならわかる 僕はただの綱の上の男

No, I can't look down
I'm trying to fight the feeling
I will fall to the ground
If I ever see you
'Cause I feel like I'm walkin' on a tightrope
いや、もう下は見れないよ
気持ちと戦わなくちゃ
もし君に出会ったら
僕は立っていられないだろうね
だってまるで綱渡りしてる感覚さ

My heart is in my throat
I'm counting on high hopes to get me over you
And I've got my eyes closed
As long as the wind blows
I'm counting on high hopes to get me over you, you
思わず足がすくんでしまう
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに
そっと目を閉じるんだ
追い風が吹く限りは
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに

'Cause I'm a man on a wire, on a wire
I'm a man on a wire, on a wire
だって僕は綱の上の男
僕は綱の上の男なんだよ

Who'd have thought I'd see you with someone else?
Who'd have thought that I'd be in such a mess?
Now you know, now you know I'm just a man on a wire
誰が他の誰かと会ってるなんて想像しただろう?
誰がこんなに取り乱すと想像しただろう?
今ならわかる 僕はただの綱の上の男

But I walk that line
I try to keep my senses
Make it to the other side
I know the consequences
and I feel like I'm walkin' on a tightrope
でもこの線を歩くんだ
自分のセンスを信じて
向こう側に渡れるってね
待ち受けるものもわかってる
危ない橋を渡っているみたいだよ

My heart is in my throat
I'm counting on high hopes to get me over you
And I've got my eyes closed
As long as the wind blows
I'm counting on high hopes to get me over you, you
思わず足がすくんでしまう
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに
そっと目を閉じるんだ
追い風が吹く限りは
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに

'Cause I'm a man on a wire, on a wire
I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
だって僕は綱の上の男
僕は綱の上の男なんだよ
だって僕は綱の上の男
だって僕は綱の上の男

The higher I get
The more I miss the ground
No safety nets
Now you're not around
I have to keep walking
To keep me from falling down
Feels like I'm walkin' on a tightrope
高みにいるほど
元いた場所が恋しくなる
ネットなんか張られちゃいない
君は傍にいない
それでも歩き続けるのさ
ここから落ちないように
まるで綱渡りしてる感覚さ

My heart is in my throat
I'm counting on high hopes to get me over you
And I've got my eyes closed
As long as the wind blows
I'm counting on high hopes to get me over you, you
思わず足がすくんでしまう
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに
そっと目を閉じるんだ
追い風が吹く限りは
君を乗り越えられるという希望だけを頼りに

'Cause I'm a man on a wire, on a wire
I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
'Cause I'm a man on a wire, on a wire
だって僕は綱の上の男
僕は綱の上の男なんだよ
だって僕は綱の上の男
だって僕は綱の上の男

More
by kilioandcrow | 2017-06-19 05:51 | The Script | Comments(0)

I'm Yours / The Script

I'm Yours / The Script



You touch these tired eyes of mine
And map my face out line by line
And somehow growing old feels fine
I listen close for I'm not smart
You wrap your thoughts in works of art
And they're hanging on the walls of my heart
僕の疲れ切った瞼に君が触れる
そして顔の輪郭をなぞってくれる
年を重ねるのも悪くないって思えるのさ
頭は良くないから近くでね
君の唇がまるで芸術作品みたいに思えてくる
言葉がみんな心の壁に飾られていくのさ

I may not have the softest touch
I may not say the words as such
And though I may not look like much
I'm yours
And though my edges may be rough
I never feel I'm quite enough
It may not seem like very much
But I'm yours
そこまで優しくなれないかも知れない
気持ちもうまく言葉に出来ない
だから思うのさ
見てくれも大したことはないけど
僕は君のものだよ
だから思うのさ
カツカツだと不機嫌になるし
自分に自信なんか持てないし
こんな事言われて嬉しくないかも知れない
でも僕は君のものだよ

You healed these scars over time
Embraced my soul
You loved my mind
You're the only angel in my life
The day news came my best friend died
My knees went week and you saw me cry
Say I'm still the soldier in your eyes
傷ついた心をずっと癒してくれた
僕を受け入れてくれて
心を愛してくれた
人生でたったひとりの天使だよ
ある日親友の訃報を聞いたとき
とても立っていられず泣く僕を見ても
「あなたは立派よ」って言ってくれた

I may not have the softest touch
I may not say the words as such
And though I may not look like much
I'm yours
And though my edges may be rough
I never feel I'm quite enough
It may not seem like very much
But I'm yours
そこまで優しくなれないかも知れない
気持ちもうまく言葉に出来ない
だから思うのさ
見てくれも大したことはないけど
僕は君のものだよ
だから思うのさ
カツカツだと不機嫌になるし
自分に自信なんか持てないし
こんな事言われて嬉しくないかも知れない
でも僕は君のものだよ

I may not have the softest touch
I may not say the words as such
I know I don't fit in that much
But I'm yours
そこまで優しくなれないかも知れない
気持ちもうまく言葉に出来ない
釣り合わないのもわかってる
でも僕は君のものだよ

More
by kilioandcrow | 2017-06-10 05:45 | The Script | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ