人気ブログランキング |

Tragic Comic / Extreme

Tragic Comic / Extreme



Flowers, I sent,
were found dead on their arrival
The words, I said,
inserted foot in my mouthful
So when, we dance,
My lead it ain't so graceful
(Isn't so, not ain't so)
花束を贈っても
届く前に枯れてしまう
言葉を発しても
口ごもってしまう
ダンスする時は
うまくリードも出来やしない
(全然、優雅じゃない)

I'm a hapless romantic
St-t-tuttering p-p-poet
Just call me a 'Tragic Comic'
'Cause I'm, in, in love with you
僕は不幸なロマンチスト
ど、どもってしまう し、詩人なんだ
悲劇の喜劇と呼んでくれ
だって僕は…君に恋をしてるから

And when, we dine,
I forget to push in your seat
I wear, the wine,
spilling hearts all over my sleeve
A stitch, in time,
proposing down on my knees
(Splitting between the seams)
ディナーに行っても
椅子を引き忘れしまう
ワインもひっくり返して
つま先まで濡れてしまう
ここぞと思った時に
跪いてプロポーズしても
(スーツが裂けていく)

I'm a hapless romantic
St-t-tuttering p-p-poet
Just call me a 'Tragic Comic'
'Cause I'm, in, in love with you
僕は不幸なロマンチスト
ど、どもってしまう し、詩人なんだ
悲劇の喜劇と呼んでくれ
だって僕は…君に恋をしてるから

Nobody, can know the
Trouble I've seen
Nobody, can know the
Trouble I've seen
誰もわからない
僕が見舞われた災難を
誰もわからない
僕が見舞われた災難を

Nobody, can know the
Trouble I, get into
When I'm with you
Tragic comedy
誰もわからない
僕が陥った問題を
君といっしょにいると
悲劇のコメディーだよ

I'm a hapless romantic
St-t-tuttering p-p-poet
Just call me a 'Tragic Comic'
'Cause I'm, in love with you
僕は不幸なロマンチスト
ど、どもってしまう し、詩人なんだ
悲劇の喜劇と呼んでくれ
だって僕は…君に恋をしてるから

I'm a hapless romantic
St-t-tuttering p-p-poet
Just call me a 'Tragic Comic'
'Cause I'm, in, in love with you
僕は不幸なロマンチスト
ど、どもってしまう し、詩人なんだ
悲劇の喜劇と呼んでくれ
だって僕は…君に恋をしてるから








More Than Wordsで有名になったエクストリーム。
ヌーノ・ベッテンコートのギターがすごいですが、
この曲こそベースのパット・バジャーが光りますよね!
(ベースライン死ぬほど好きです)

■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2019-08-06 05:36 | EXTREME | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ