人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Is This the World We Created (悲しき世界)/ QUEEN

Is This the World We Created (悲しき世界)/ QUEEN


Just think of all those hungry mouths we have to feed
Take a look at all the suffering we breed
So many lonely faces scattered all around
Searching for what they need
みんなで想像して
飢えた人に食べ物をあげることを
僕らが生み出した苦しみを見渡して
本当に多くの人々が世界中にいる
彼らに何が必要か探すんだ

Is this the world we created, what did we do it for
Is this the world we invaded, against the law
So it seems in the end
Is this what we’re all living for today
The world that we created
この世界を僕らが作ったのか
何のために僕たちは
この世界を僕らが占領したのか
法に逆らってまで
ということは、結局
このために僕らが今を生きている
僕らが作った世界だよ

You know that everyday a helpless child is born
Who needs some loving care inside a happy home
Somewhere a wealthy man is sitting on his throne
Waiting for life to go by
毎日無力な子どもが生まれている
愛情に溢れ、幸せな家庭で育つべきさ
どこかで大金持ちが玉座に座り
人生が過ぎるのを待っている

Is this the world we created, we made it on our own
Is this the world we devastated, right to the bone
If there’s a God in the sky looking down
What can he think of what we’ve done
To the world that He created
この世界を僕らが作ったのか
僕ら自身で作り上げたんだ
この世界を僕らが荒廃させたのか
骨の髄まで
もし空に神様がいて見下ろしたら
僕らの成した事をどう思うだろう
神様が作った世界を



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2021-07-20 05:47 | QUEEN | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ