人気ブログランキング |

Viva La Vida / Talyer Swift (Coldplay cover)

Viva La Vida / Talyer Swift (Coldplay cover)



I used to rule the world
Seas would rise when I gave the word
Now in the morning I sleep alone
Sweep the streets I used to own
かつては世界を制していた
言葉を発すれば 海も上昇した
今はひとりで朝を迎え
手にした街道を掃除する

I used to roll the dice
Feel the fear in my enemy’s eyes
Listen as the crowd would sing
“Now the old king is dead! Long live the king!”
かつては賽を投げた
敵の目には恐怖が感じられた
群衆の歌声が聞こえる
「今、旧王は死んだ!新王よ永遠なれ!」と

One minute I held the key
Next the walls were closed on me
And I discovered that my castles stand
Upon pillars of salt and pillars of sand
鍵を掴んだのもつかの間
次の壁が立ちふさがった
そして悟った 我が城は
塩と砂の柱で出来ていた

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
エルサレムの鐘が聞こえる
ローマ騎兵の聖歌隊が歌ってる
我が鏡、我が剣、楯となれ
異境にいる我が宣教師達よ

For some reason I can’t explain
Once you go there was never
Never an honest word
And that was when I ruled the world
説明出来ない理由はあるが
誰からも誠実な言葉を
ついに聞くことがなかった
それが世界を制していた時の話

It was the wicked and wild wind
Blew down the doors to let me in
Shattered windows and the sound of drums
People couldn’t believe what I’d become
とんでもなく荒れた風だった
扉を吹き飛ばし 部屋になだれ込んできた
窓は粉々に割れ ドラムの音が鳴り響く
成れの果てを誰も信じなかった

Revolutionaries wait
For my head on a silver plate
Just a puppet on a lonely string
Oh who would ever want to be king?
革命家たちは待っている
私の首が銀皿に乗ることを
まるで一本の糸で操られる操り人形
誰が王になどなりたがる?

I hear Jerusalem bells a ringing
Roman Cavalry choirs are singing
Be my mirror, my sword and shield
My missionaries in a foreign field
エルサレムの鐘が聞こえる
ローマ騎兵の聖歌隊が歌ってる
我が鏡、我が剣、楯となれ
異境にいる我が宣教師達よ

For some reason I can’t explain
I know Saint Peter won’t call my name
Never an honest word
But that was when I ruled the world
説明出来ない理由はあるが
聖ぺテロに呼ばれる事はない
誠実な言葉を聞くことはなかったから
これが世界を制していた時の話




■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2018-05-10 07:23 | Taylor Swift | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ