人気ブログランキング |

Rain / The Script

Rain / The Script




Woke up this morning, can't shake the thunder from last night
You left with no warning and took the summer from my life
I gave you my everything, now my world it don't seem right
Can we just go back to being us again?
朝起きたら昨晩からの
雷に怯えなくなった
前触れもなく君は
僕の人生から夏を奪った
すべてを与えた 
今の世界が正しいとは思えない  
もう一度やり直せる?

'Cause when I'm sitting in the bar
All the lovers with umbrellas always pass me by
It's like I'm living in the dark
And my heart's turned cold since you left my life
And no matter where I go
Girl, I know if I'm alone, there ain't no blue sky
I don't know what I'm doing wrong
だってバーに座っていると
傘を持ってる恋人たちは
僕なんかおかまいなし
暗闇の中を生きてるようだ
君が僕の人生から出て行って
心はつめたくなっていった
どこへいこうとお構いなし
ねぇ、孤独だったら青空なんて言えないよ
何がまずかったのかわからない

'Cause baby, when you're gone
All it does is rain, rain, rain down on me
Each drop is pain, pain, pain when you leave
It's such a shame we fucked it up, you and me
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
だって君がいなくなってから
僕にずっと雨、雨が降り続く
君がいなくなってから 
雨粒は痛みになった
別れてしまったことを
すごく後悔してるのさ
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
それはまるで…
それはまるで…
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

I tried to find shelter here in the arms of someone new
But I'd rather be there under the covers just with you, ooh
'Cause you were my everything, now I don't know what to do
Oh, I'm caught up in the storm
抱き締められる誰かを探した
でも君といたことは
隠しておいた方がいい
だって君は僕のすべてで 
どうすればいいかわからないから
ああ、嵐に巻き込まれたんだ

'Cause baby, when you're gone
All it does is rain, rain, rain down on me
Each drop is pain, pain, pain when you leave
It's such a shame we fucked it up, you and me
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
だって君がいなくなってから
僕にずっと雨、雨が降り続く
君がいなくなってから 
雨粒は痛みになった
別れてしまったことを
すごく後悔してるのさ
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
それはまるで…
それはまるで…
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

'Cause when I'm sitting in the bar
All the lovers with umbrellas always pass me by
It's like I'm living in the dark
And my heart's turned cold since you left my life
And no matter where I go
Well, I know if I'm alone, there'll be no blue sky
I don't know what I'm doing wrong
だってバーに座っていると
傘を持ってる恋人たちは
僕なんかおかまいなし
暗闇の中を生きてるようだ
君が人生から出て行ってから
心はつめたくなっていった
どこへいこうとお構いなし
ねぇ、僕は孤独だったら
青空なんて言えないよ
何がまずかったのかわからない

Baby, when you're gone
All it does is rain, rain, rain down on me
Each drop is pain, pain, pain when you leave
It's such a shame we fucked it up, you and me
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
だって君がいなくなってから
僕にずっと雨、雨が降り続く
君がいなくなってから 
雨粒は痛みになった
別れてしまったことを
すごく後悔してるのさ
だって君がいなくなってから
雨が降り続く

And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
And it feels like
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
'Cause baby, when you're gone
All it does is rain
それはまるで…
それはまるで…
だって君がいなくなってから
雨が降り続く





■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!

by kilioandcrow | 2019-10-09 05:15 | The Script | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ