Sinking Ship / Harem Scarem

Sinking Ship / Harem Scarem
 


When the waters get rough
And the waves come crashing in
Who's gonna run
And who'll stay until the end
水が荒れると
波が吹き荒れる
誰が船出するんだ?
誰しも静かになるまで待つだろう

You can say that you're with me
Say you'll be there
When push comes to shove
Will everyone bail
Ya can't see the front lines
Ya can't see the shore
It's every man for himself
一緒にいるって言えるのに
言ったら出ていくんだろ
押し捲られたら
救済されるんだろう
最前線は見えない
海だって見えない
自分のために男になるんだ

When there's no way out
And there's nothing left
I'm gonna stand my ground
On a sinking ship
When there's no way out
And no going back
I'm gonna stand my ground
On a sinking ship
逃げ場はない
何も残らない
沈没船で
自分を貫くんだ
逃げ場はない
後戻り出来ない
沈没船で
自分を貫くんだ

With nobody onboard
You're bound to run a drift
Like a captain off coarse
They'll all leave you for dead
船内には誰もいない
ジグザクに走らなければと
脅迫されているのさ
船長のように粗暴にね
やつらはみんな
お前に死を委ねてるんだ

You can say that you're with me
Say you'll be there
When push comes to shove
Will everyone bail
Ya can't see the front lines
Ya can't see the shore
It's every man for himself
一緒にいるって言えるのに
言ったら出ていくんだろ
押し捲られたら
救済されるんだろう
最前線は見えない
海だって見えない
自分のために男になるんだ

When there's no way out
And there's nothing left
I'm gonna stand my ground
On a sinking ship
When there's no way out
And no going back
I'm gonna stand my ground
On a sinking ship
逃げ場はない
何も残らない
沈没船で
自分を貫くんだ
逃げ場はない
後戻り出来ない
沈没船で
自分を貫くんだ

You can say that you're with me
Say you'll be there
When push comes to shove
Will everyone bail
You can't see the front lines
You can't see the shore
It's every man for himself
一緒にいるって言えるのに
言ったら出ていくんだろ
押し捲られたら
救済されるんだろう
最前線は見えない
海だって見えない
自分のために男になるんだ

When there's no way out
And there's nothing left
I'm gonna stand my ground
On a sinking ship
When there's no way out
And no going back
I'm gonna stand my ground
On a sinking ship
逃げ場はない
何も残らない
沈没船で
自分を貫くんだ
逃げ場はない
後戻り出来ない
沈没船で
自分を貫くんだ



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2018-01-11 05:44 | Harem Scarem | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ