I'm Yours / The Script

I'm Yours / The Script



You touch these tired eyes of mine
And map my face out line by line
And somehow growing old feels fine
I listen close for I'm not smart
You wrap your thoughts in works of art
And they're hanging on the walls of my heart
僕の疲れ切った瞼に君が触れる
そして顔の輪郭をなぞってくれる
年を重ねるのも悪くないって思えるのさ
頭は良くないから近くでね
君の唇がまるで芸術作品みたいに思えてくる
言葉がみんな心の壁に飾られていくのさ

I may not have the softest touch
I may not say the words as such
And though I may not look like much
I'm yours
And though my edges may be rough
I never feel I'm quite enough
It may not seem like very much
But I'm yours
そこまで優しくなれないかも知れない
気持ちもうまく言葉に出来ない
だから思うのさ
見てくれも大したことはないけど
僕は君のものだよ
だから思うのさ
カツカツだと不機嫌になるし
自分に自信なんか持てないし
こんな事言われて嬉しくないかも知れない
でも僕は君のものだよ

You healed these scars over time
Embraced my soul
You loved my mind
You're the only angel in my life
The day news came my best friend died
My knees went week and you saw me cry
Say I'm still the soldier in your eyes
傷ついた心をずっと癒してくれた
僕を受け入れてくれて
心を愛してくれた
人生でたったひとりの天使だよ
ある日親友の訃報を聞いたとき
とても立っていられず泣く僕を見ても
「あなたは立派よ」って言ってくれた

I may not have the softest touch
I may not say the words as such
And though I may not look like much
I'm yours
And though my edges may be rough
I never feel I'm quite enough
It may not seem like very much
But I'm yours
そこまで優しくなれないかも知れない
気持ちもうまく言葉に出来ない
だから思うのさ
見てくれも大したことはないけど
僕は君のものだよ
だから思うのさ
カツカツだと不機嫌になるし
自分に自信なんか持てないし
こんな事言われて嬉しくないかも知れない
でも僕は君のものだよ

I may not have the softest touch
I may not say the words as such
I know I don't fit in that much
But I'm yours
そこまで優しくなれないかも知れない
気持ちもうまく言葉に出来ない
釣り合わないのもわかってる
でも僕は君のものだよ



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2017-06-10 05:45 | The Script | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ