人気ブログランキング |

Ever Since New York / Harry Styles

Ever Since New York / Harry Styles



Tell me something, tell me something
You don't know nothing, just pretend you do
I need something, tell me something new
Choose your words 'cause there's no antidote
For this curse. Oh, what's it waiting for
Must desert you just before you go
何か言ってくれ 何か言ってくれ
君は何も知らない ただフリをしてるだけ
何かが必要なんだ 新しい何かが
言葉は選んでくれ 解毒剤なんてないんだよ
この呪い…何を待っているんだ
君がいなくなるまえに別れないと

Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
何か言ってくれ まだ知らない事を
何か言ってくれ まだ知らない事を

Brooklyn saw me, empty at the news
There's no water inside this swimming pool
Almost over, had enough from you
And I've been praying, I never did before
Understand I'm talking to the walls
I've been praying ever since New York
ブルックリンが俺を見ていた
誰もいない大通り
水のないプール
「もうおしまい」それだけ聞ければ十分さ
祈り続けているんだ 祈ったことなんてないのに
わかってるよ、誰も聞いちゃくれないって
ニューヨークの頃からずっと祈ってる

Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
何か言ってくれ まだ知らない事を
何か言ってくれ まだ知らない事を
何か言ってくれ まだ知らない事を
何か言ってくれ まだ知らない事を

Tell me something, tell me something
You don't know nothing, just pretend you do
Tell me something just before you go
何か言ってくれ 何か言ってくれ
君は何も知らない ただフリをしてるだけ
何か言ってくれ 君が出て行く前に

Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
Oh, tell me something I don't already know
何か言ってくれ まだ知らない事を
何か言ってくれ まだ知らない事を
何か言ってくれ まだ知らない事を
何か言ってくれ まだ知らない事を



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2019-07-01 05:45 | Harry Styles | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ