Thank You / Westlife

Thank You / Westlife



[Shane:]
I wanna thank you very much
Thank you for lending me love
Now I'm levitating
Cos I feel like I've been waiting
For a lifetime
For your touch
すごく感謝してるんだ
愛を与えてくれてありがとう
今、浮上しているんだ
ずっと待ってた気がする
人生の中で
君のぬくもりを

[Bryan:]
Now I'm 6 feet off the ground
And I may never come back down, yeah
Cos I still feel your kiss
It's on my lips
And I keep wishing
You come back around, oh
今、僕は甦ったよ
もう戻ってこないかも知れないね
だって君のキスの感触が
唇に残ってるから
ずっと願ってるんだ
戻ってきて欲しいって

[All (Bryan):]
When you came along...
(When you came along)
You know you save me from...
(You know you save me from)
Ordinary days...
(Yeah!)
君がやってきた時…
(君がやってきた時)
救い出してくれるってわかってた
(救い出してくれるってわかってた)
何でもない1日さ

[Bryan:]
You left me with your touch
So thank you very much!
ぬくもりを残して去っていった
本当にありがとう!

[Shane:]
Oh yeah!
Thank you very much!
そうさ!
本当にありがとう!

[Mark:]
I wanna thank you for this smile
But I don't say this much
It's usually not my style
I was sleeping and yesterday
You gave my world a shakin'
My eyes are open wide, oh
この笑顔に感謝したい
普段はそんな事は言わないよ
それは僕の流儀じゃないから
眠っていた昨日のことさ
君が世界を仰天させた
すっかり目が覚めたよ!

[All (Bryan):]
Can't believe it's true...
(I can't believe it's true)
I've been kissing you...
(Cos I've been kissing you)
Now everything I do...
(Everything comes...)
Comes second to your touch
So thank you very much!
現実だって信じられない
(現実だって信じられない)
ずっとキスしてきて
すべてをしてきたのに
(すべてはやってきた)
君のぬくもりの次にね
本当にありがとう!

[Bryan:]
I wanna say...
言いたいよ…

[Shane:]
Thank you very much!
本当にありがとう!

[Shane (all):]
Good God
There I was
Then you came
(Imagine my surprise!)
Some say
Less is more
But I'm not sure
(Cos I can't say goodbye)
Some day
I may fall
But till that day
I'll be feeling high
So high
Yeah, yeah
Thank you very much!
I wanna thank you
For the love that you gave me
Cos it's all in your touch
偉大な神様
僕はそこにいました
そしてあなたがやって来た
(驚きを想像してみて!)
ある人は言う
傷は浅いほどいい
確証はないけどって
(さよならなんて言えないよ)
ある日
落ち込むかも知れない
でもその日まで
気持ちを上げていくよ
すげーハイにね
本当に、本当に
どうもありがとう!
感謝したいんだ
君がくれた愛について
だって君と一緒にいられたから

[All (Bryan):]
Can't believe it's true...
(I don't believe it's true)
I've been kissing you...
(Cos I've been kissing you)
Now everything I do...
(Well everything comes...)
Comes second to your touch
So thank you very much!
現実だって信じられない
(現実だって信じられない)
ずっとキスしてきて
すべてをしてきたのに
(すべてはやってきた)
君のぬくもりの次にね
本当にありがとう!

[Shane:]
One more time!
Thank you very much!
I got a feeling, girl
You can be my world
We were meant to be together
Can't you see it got me, oh yeah!
もう1度!
どうもありがとう!
感じるんだよ
自分自身になれるって
一緒にいることに意味があったんだ
どうして僕じゃないの?
わからないよ!

[All:]
Good God
There I was
Then you came
Imagine my surprise!
Some say
Less is more
But I'm not sure
Cos I can't say goodbye
偉大な神様
僕はそこにいました
そしてあなたがやって来た
驚きを想像してみて!
ある人は言う
傷は浅いほどいい
確証はないけどって
さよならなんて言えないよ

Good God
There I was
Then you came
Imagine my surprise!
Some say
Less is more
But I'm not sure
Cos I can't say goodbye
偉大な神様
僕はそこにいました
そしてあなたがやって来た
驚きを想像してみて!
ある人は言う
傷は浅いほどいい
確証はないけどって
さよならなんて言えないよ

Good God
There I was
Then you came
Imagine my surprise!
Some say
Less is more
But I'm not sure
Cos I can't say goodbye... 
偉大な神様
僕はそこにいました
そしてあなたがやって来た
驚きを想像してみて!
ある人は言う
傷は浅いほどいい
確証はないけどって
さよならなんて言えないよ



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2017-05-29 05:45 | Westlife | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ