Shine / Take That

Shine / Take That



You, you're such a big star to me
You're everything I wanna be
But you're stuck in a hole and I want you to get out
I don't know what there is to see
But I know it's time for you to leave
We're all just pushing along
Trying to figure it out, out, out.
君は…とっても大きな星
君が望むもののすべて
でも、君はハマってる
抜け出して欲しいんだ
何があるかわからないけど
旅立ちの時だってわかるから
僕たちは一緒に進んで行こう
必死ですがってるのさ

All your anticipation pulls you down
When you can have it all, you can have it all.
過度な期待が君を落ち込ませる
自信が持てたら 何だって出来るよ

So come on, come on, get it on
Don't know what you're waiting for
Your time is coming don't be late, hey hey
So come on
See the light on your face
Let it shine
Just let it shine
Let it shine.
さぁ、おいで 一緒に行こう
君に何が待ってるかわからないけど
君の時はすぐに来るから
だからおいで
光差す顔を見せて
輝かせよう
輝かせるだけでいい
輝かせよう

Stop being so hard on yourself
It's not good for your health
I know that you can change
So clear your head and come round
You only have to open your eyes
You might just get a big surprise
And it may feel good and you might want to smile, smile, smile.
物事を難しくするのはやめよう
精神衛生上もよくないよ
君は変われるから
だから頭を真っ白にして
しっかり瞳を開けばいい
すごく驚くかもしれないよ
多分気分がよくて
笑顔になりたいって思うかも知れないから

Don't you let your demons pull you down
'Cause you can have it all, you can have it all.
ネガティブ思考に引きずられないで
自信が持てたら 何だって出来るよ

Hey let me know you
You're all that matters to me
Hey let me show you
You're all that matters to me.
君の事を教えてよ
僕にとって大切な事なんだ
君に見せてあげるよ
僕にとって大切な事なんだ

Hey let me love you
You're all that matters to me
Hey so come on yeah
Shine all your light over me.
ねぇ、君を好きになるよ
僕にとって大切な事なんだ
だからおいでよ
君の輝く光で僕を包んでよ



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2017-04-19 05:36 | Take That | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ