人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Givin' Yourself Away / Ratt

Givin' Yourself Away / Ratt



You say you don't want me
You say you don't care
You say that your heart
Ain't got no room for me there
You say you don't need me
But I know that it's just a lie
'Cause when you call me in the night
Tellin' me your life is better off without me
How come you're sleepin' all alone
Tellin' me you don't ever think about me...
君は私を求めてない
私を気にしてない
本気で思うって言うよね
そこに居場所はないからと
私を必要としていないって
でもね、嘘だとわかるんだ
だって夜に連絡してくる時
私はいない方がいいって言うけど
どうやってひとりで寝るの?
こんなに想った事はないって言ってよ

Hey, you're givin' yourself away
It's there in every move you make
You can't hide your heartache away
Hey, it's somethin' you don't have to say
It's written in the tears on your face
I see through the part that you play
Your givin' yourself away...
Your givin' yourself away...
It doesn't matter what you say
Your givin' yourself away...
Your givin' yourself away...
ねぇ、本心を話してよ
動く理由はそこにあるだろ
心の痛みを隠さないで
何も言わなくていいよ
涙で頬が濡れてるよ
君のしてることがわかるんだ
本心は話して
本心を話して
何を言ってもいい
本心を話して
本心を話して

So you got all your freedom
And you got all your time
So you got the illusion that your doin' fine
So you smile in the mirror
Through the sadness your smile can't disguise
Why don't you come right out and say
Baby you can't take another day without me
You know I'm runnin' through your blood
You need me like a drug and you can't live without me...
だから君は自由になって
自分のために時間を使える
夢に見ていただろ それもいい
鏡に映る顔は笑ってる
悲しみ越しでは笑顔は変えられないから
どうして言いたいことを言わないの?
僕がいない日々を過ごせるの?
傷ついてるのはわかってるよ
君は薬みたいに僕が必要で
僕なしでは生きられないだろ

Hey, you're givin' yourself away
It's there in every move you make
You can't hide your heartache away
Hey, it's somethin' you don't have to say
It's written in the tears on your face
I see through the part that you play
Your givin' yourself away...
Your givin' yourself away...
It doesn't matter what you say
Your givin' yourself away...
ねぇ、本心を話してよ
動く理由はそこにあるだろ
心の痛みを隠さないで
何も言わなくていいよ
涙で頬が濡れてるよ
君のしてることがわかるんだ
本心は話して
本心を話して
何を言ってもいい
本心を話して
本心を話して

Your givin' yourself away...
本音を曝け出して


※「今回だけは」翻訳します。
(瀬戸際にいるとの事だったので)

ただ、「あちこちのサイト」で依頼するなら、
お金を払ってでもプロに訳してもらって下さい。
関係が続くなら、3000円は安いと思います。

どうかうまくいきますように

あと、80年代、ラットンロールとしてRATTは人気がありました。
ポイズンやボンジョヴィ、ウォレントなどもそうでした。
彼の好きなアルバムを買ってみてください。
Commented by at 2017-03-25 00:13 x
友人に頼んでも、サイトで依頼してもわけがわからない翻訳で、もう限界ってところまで来てました。どうもありがとうございます。彼に本心を話します。勇気をありがとうございました。心に染み入る訳で、胸のつかえが取れました。

Commented by キリオ at 2017-03-25 08:18 x
想いをぶつけてください。
どんな事でもいいから話してって歌詞ですから。
頑張って!

> 友人に頼んでも、サイトで依頼してもわけがわからない翻訳で、もう限界ってところまで来てました。どうもありがとうございます。彼に本心を話します。勇気をありがとうございました。心に染み入る訳で、胸のつかえが取れました。

by kilioandcrow | 2023-08-16 05:56 | Ratt | Comments(2)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ