人気ブログランキング |

How Would You Feel / Ed Sheeran

How Would You Feel / Ed Sheeran



You are the one, girl
And you know that it's true
君って最高だよ
わかってるだろ

I'm feeling younger
Every time that I'm alone with you
若返るよ
いつもふたりぼっちなのさ

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in a front yard
駐車してる車に座って
前庭で唇を奪うんだ

We got questions we should not ask, but
聞くべきじゃない事もあるけど

How would you feel
If I told you I loved you
どんな気持ち?
好きだって言ったら

This just something that I want to do
I'll be taking my time
これってただ僕がしたいんだ
時間をじっくりかけていくよ

Spending my life
Falling deeper in love with you
人生をかけて
より一層、君を愛する

So tell me that you love me too
だから君も愛してると言って欲しい

In the summer
As the lilacs bloom
夏にね
リラの花が咲くように

Love flows deeper than a river
Every moment that I spend with you
愛は川より深く流れ
どんな瞬間も君と過ごす

We were sat upon our best friend's roof
I had both of my arms around you
親友の家の屋根に座り
両手で君を抱いて

Watching the sunrise replace the moon,
月と入れ替わる朝日を見てる

How would you feel
If I told you I loved you
どんな気持ち?
好きだって言ったら

This just something that I want to do
I'll be taking my time
これってただ僕がしたいんだ
時間をじっくりかけていくよ

Spending my life
Falling deeper in love with you
人生をかけて
より一層、君を愛する

So tell me that you love me too
愛していると言って

We were sitting in a parked car
Stealing kisses in a front yard
駐車してる車に座って
前庭で唇を奪うんだ

We got questions we should not ask
聞くべきじゃない事もあるけど

How would you feel
If I told you I loved you
どんな気持ち?
好きだって言ったら

It's just something that I want to do
I'll be taking my time
僕はただ僕がしたいんだ
時間をじっくりかけていくよ

Spending my life
Falling deeper in love with you
人生をかけて
より一層、君を愛する

Tell me that you love me too
Tell me that you love me too
Tell me that you love me too
愛していると言って
愛していると言って
愛していると言って



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2019-03-22 05:59 | Ed Sheeran | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ