人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Save Myself / Ed Sheeran

Save Myself / Ed Sheeran



I gave all my oxygen to people that could breathe
I gave away my money and now we don't even speak
I drove miles and miles, but would you do the same for me?
Oh, honestly?
Offered off my shoulder just for you to cry upon
Gave you constant shelter and a bed to keep you warm
They gave me the heartache and in return I gave a song
It goes on and on
僕は酸素を与えた
みんなが呼吸するために
僕の金は使った 
みんな会話しなくなったけど
ずっとそうしてきたけど
僕のために同じ事をしてくれる?
本当に?
泣く時だけ頼らないでと提案してるんだ
居場所もベッドも与えてきた
君が暖かくしていられるように
傷つけてくれたお礼に歌を贈るよ
同じことの繰り返し

Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out-of-date prescription pills
And all the ones that love me they just left me on the shelf
No farewell
So before I save someone else, I've got to save myself
人生、落ち込むこともある 
だから何も感じない
酒と使用期限切れの処方箋に溺れる
僕を愛してくれた人は
みんな僕を見捨てる
さよならも言わずに
だから誰かを守る前に
自分自身を守るんだ

I gave you all my energy and I took away your pain
'Cause human beings are destined to radiate or drain
What line do we stand upon, 'cause from here it looks the same
And only scars remain
僕は元気をあげたよ 
苦しみから救うために
人類の歴史は奪い合いでしょ
僕らがいるラインってなんだろう?
ここは同じ景色で傷だけが残る

Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out-of-date prescription pills
And all the ones that love me they just left me on the shelf
No farewell
So before I save someone else,
I've got to save myself
人生、落ち込むこともある 
だから何も感じない
酒と使用期限切れの処方箋に溺れる
僕を愛してくれた人は
みんな僕を見捨てる
さよならも言わないで
誰かを守る前に
自分自身を守るんだ

But if I don't
Now go back
To where I'm rescuing a stranger
Just because they needed saving just like that
Oh, I'm here again
Between the devil and the danger
But I guess it's just my nature
My dad was wrong
'Cause I'm not like my mum
'Cause she'd just smile and I'm complaining in a song
But it helps
So before I save someone else,
I've got to save myself
そうしないと元の木阿弥さ
みんなが救いを求めてるからと
知らない人を助けてしまう
僕はまたここにいる
悪魔と危機の狭間に
でも自然な事なのさ
父さんは間違ってた
母さんみたいじゃないし
ただ笑うだけだった
曲の中で不満を書く事で
救われている事もある
誰かを守る前に
自分自身を守るんだ

Life can get you down so I just numb the way it feels
I drown it with a drink and out-of-date prescription pills
And all the ones that love me they just left me on the shelf
No farewell
So before I save someone else,
I've got to save myself
人生、落ち込むこともある 
だから何も感じない
酒と使用期限切れの処方箋に溺れる
僕を愛してくれた人は
みんな僕を見捨てるんだ
さよならも言わないで
誰かを守る前に
自分自身を守るんだ

And before I blame someone else,
I've got to save myself
And before I love someone else,
I've got to love myself
誰かを守る前に
自分自身を守るんだ
誰かを守る前に
自分自身を守るんだ




■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2022-04-03 05:32 | Ed Sheeran | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ