City of Stars / Duet ft. Ryan Gosling, Emma Stone(From La La Land)

City of Stars / Duet ft. Ryan Gosling, Emma Stone(From La La Land)



City of stars
Are you shining just for me?
City of stars
There's so much that I can't see
Who knows?
I felt it from the first embrace I shared with you
That now our dreams
They've finally come true
星の降る街
僕のためだけに輝いてくれるかい?
星の降る街
分からないことが沢山ある
誰が知るだろう
君を初めて抱き締めた瞬間から感じたのさ
僕らの夢が
やっと叶ったんだって

City of stars
Just one thing everybody wants
There in the bars
And through the smokescreen of the crowded restaurants
It's love
Yes, all we're looking for is love from someone else
A rush
A glance
A touch
A dance
星の降る街
皆が欲しがるものはただ1つ
街のバー
繁盛するレストランのタバコの煙をかきわけて
それは愛
誰もが求めるものは
誰かから愛されたいってこと
ほとばしり
輝き
触れて
踊る

A look in somebody's eyes
To light up the skies
To open the world and send it reeling
A voice that says, I'll be here
And you'll be alright
誰かの瞳を見つめると
空は輝き
世界が開けて眩暈がする
「ここにいるから君は大丈夫」
という声がする

I don't care if I know
Just where I will go
'Cause all that I need is this crazy feeling
A rat-tat-tat on my heart
この先どうなるのか
わからなくても気にしない
求めてるのは
おかしくなるようなこの気持ち
心がドキドキしている

Think I want it to stay
City of stars
Are you shining just for me?
City of stars
You never shined so brightly
このまま一緒ならいいのに
星の降る街
私だけに輝いてくれてるの?
星の降る街
こんなに眩しいのは初めて



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2017-02-28 05:47 | La La Land | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ