Queen Medley / EXTREME

Queen Medley / EXTREME



[Mustapha]
Ibrahim
Ibrahim
Ibrahim
Allah, Allah, Allah, Allah will pray for you
イブラヒム
イブラヒム
イブラヒム
アラー、アラー
あなたの為に祈ります


[Bohemian Rhapsody]
So you think you can stone me and spit in my eye?
So you think you can love me and leave me to die?
Oh, baby, can't do this to me baby
Just gotta get out
I just gotta get right outta here
石を投げつけ 唾を吐きかけようと
思っているんだろ?
愛していると言いながら
死ぬまで置き去りなんだろ?
あぁ、ベイビー
そんな事はしないでくれ
逃げ出そう
ここから逃げ出さなくちゃ


[Keep Yourself Alive]
I was told a million times of all the troubles in my way
Tried to grow a little wiser, better every day
I crossed a million rivers, and I rode a million miles
I'd still be where I started, bread and butter for a smile
人生のトラブルを
100万回話してきただろ
少しは賢くなろうとしたさ
よりよい日々をってね
100万の河を渡り
100万マイルを越えてきた
どこから始めるべきかとね
日々の糧と笑顔のために

I sold a million mirrors in a shop in alley way
I never saw my face in any window any day
Now they say your folks are telling you be a superstar
I tell you just be satisfied, stay right where you are
路地裏で100万個鏡を売った
自分の顔をどこの窓でも
見ることなんてなかったよ
今では皆、お前は有名人で
スーパースターだともてはやす
言っただろ
「満足だろ?その場に留まれ」って

Keep yourself alive, come on
keep yourself alive
I'll take you all your time and a money
Honey I will survive
そのままでいろ
そのままでいろ
金と時間を奪ってやる
ハニー、 俺は生き延びるよ

Do you think you're better every day?
No, I just think I'm two steps nearer to my grave
「日々よくなってる?」
「いや、墓場に段々近づいてるよ」

Keep yourself alive, come on
keep yourself alive
I'll take you all your time and a money
Honey I will survive
Keep yourself alive, come on
keep yourself alive
All you people keep yourself alive
そのままでいろ
そのままでいろ
金と時間を奪ってやる
ハニー、 俺は生き延びるよ
そのままでいろ
そのままでいろ
金と時間を奪ってやる
みんなそのままでいろ


[I Want To Break Free]
I want to break free
I want to break free
I want to break free from your lies
You're so self satisfied I don't need you
I want to break free
God knows
God knows I want to break free
自由になりたい
自由になりたい
君の嘘から解放されたい
君はすごく自己中で
そんな君は欲しくないよ
自由になりたい
神様はご存じさ
自由になりたいってことを

I've fallen in love
I've fallen in love for the first time
This time I know it's for real
I've fallen in love
God knows
God knows I've fallen in love
恋に堕ちた
初めて恋に堕ちたんだ
今度は本物さ
恋に堕ちた
神様はご存じさ
恋に堕ちたってことを

Ow, it's strange but it's true
I can't get over the way you love me like you do
But I have to be sure
When I walk out that door
Oh, how I want to be free
Oh, how I want to be free
Oh, how I want to break free
奇妙だけどマジなんだ
君が愛してくれたみたいに
愛するなんて出来ないんだ
でも確信してるんだ
ドアから出る時に
自由になりたい
自由になりたい
自由になりたいんだ


[Fat bottomed girls]
Oh, you gonna take me home tonight
Oh, down beside that red fire light
Oh, you gonna let it all hang out
Fat bottomed girls
You make the rocking world go round
君を今夜連れて帰る
赤く燃える暖炉の側で
ぽっちゃりした女の子達が
出入りしているのさ
あの子達が世界を回してるのさ


[Bicycle Race]
You say coke, I say cane
You say John, I say Wayne
Hot dog, I say cool it man
I don't want to be the president of America
You say smile, I say cheese
Cartier, I say please
Income tax, I say Jesus
I don't want to be a candidate
For Vietnam or Watergate
All I wanna do is
コークと言うなら
僕はケイン(コカインの意)
ジョンと言うなら
僕はウェイン
ホットドック?
クールになれよ!
アメリカの大統領なんてゴメンだね!
君がスマイルなら
僕はチーズ
カルティエ、頼んでるだろ
関税とかウンザリなんだ
志願なんかしたくないね
ベトナムもウォーターゲートも
僕がしたいのは…

Bicycle (yeah)bicycle (hey)bicycle
I want to ride my
Bicycle (yeah)bicycle (yeah)bicycle
I want to ride my bicycle
I want to ride my bike
I want to ride my bicycle
Want to ride it where I like
自転車、自転車、自転車だよ
自転車に乗りたいんだ
自転車、自転車、自転車だよ
自転車に乗りたいんだ
自転車に乗りたいんだ
自分の自転車に乗って
行きたいところに行くんだ
 

[Another One Bites The Dust]
Steve walks wearily down the street
Brim pulled way down low
Ain't no sound but the sound of his feet
Machine guns ready to go
スティーブが用心深く
通りを歩いていく
目深に帽子を被って
聞こえてくるのは足音だけ
いつでもマシンガンをぶっ放せる

Are you ready, hey, are you ready for this
Are you hanging on the edge of your seat
Out of the doorway the bullets rip
Repeating to the sound of the beat
準備はいいか?よく聞けよ
席から身を乗り出して
マシンガンのリズムに合わせて
弾痕でぼろぼろのドアからな

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust, sing it
Hey, gonna get you too
Another one bites the dust
また誰かが死んでいく
また誰かが死んでいく
そして次から次へと死んでいく
お前も同じさ
また誰かが死んでいく

How do you think I'm gonna get along
Without you when you're gone
You took me for everything that I had
And leave me out on my own
一人でやれるって思ったの?
お前がいなくて、お前なしで
お前は別れる時に
俺から何もかも奪い去って
ひとりぼっちにしただろ?

Are you happy, are you satisfied
How long can you stand the heat
Out of the door way the bullets rip
Repeating to the sound of the beat
幸せ?満足してる?
どれくらい耐えられる?
マシンガンのリズムに合わせて
弾痕でぼろぼろのドアから

Another one bites the dust
Another one bites the dust
And another one gone, and another one gone
Another one bites the dust
Hey, I'm gonna get you too
Another one bites the dust
また誰かが死んでいく
また誰かが死んでいく
そして次から次へと死んでいく
お前も同じさ
また誰かが死んでいく



[We Are The Champion outro]
※ズズチャ!で手拍子の所



Sleeping very soundly on a Saturday morning I was dreaming I
was Al Capone
There's a rumour going round, gotta clear outta town
And I'm smelling like a dry fish bone
Here come the law, gonna break down the door, gonna carry me
away once more
I never, I never, I never want it any more
Gotta get away from this stone cold floor
Stone cold crazy, you know
土曜日の朝
いびきをかいて寝てると
夢の中でアル・カポネになった
町中、噂で持ちきりさ
干からびた魚の骨みたいや臭いで
法の番人はドアをドアをドアを
蹴り破る勢いさ
もう一度連れ去ろうとして
絶対、絶対、絶対にイヤだ!
冷え切った床から逃げきゃ
常識外の寒さってわかるか?

[Radio Ga Ga]
I'd sit alone and watch your light
My only friend through teenage nights
And everything I had to know
I heard it on my radio
ひとり座って君の灯りを見てる
10代の夜、たったひとりの友達だった
知りたかった事はすべて
ラジオから流れてきたんだ

You gave them all those old time stars
Through wars of worlds invaded by Mars
You made 'em laugh, you made 'em cry
You made us feel like we could fly(Radio)
古き良きスターを教えてくれた
世界大戦も火星侵略もラジオで知った
時に笑わせ、時に泣かせ
何でも出来るという夢を持たせてくれた

So don't become some background noise, sing it
Backdrop for the girls and boys
Who just don't care or just don't care
Or just complain when you're not there
だから背後の雑音にならないで
子供の後ろで流れていたらダメだよ
誰にも知られず、気にかけられず
いなければ文句を言われるなんて

You had the time, you had the power
You've yet to have your finest hour
Radio (radio)
君の全盛期はあった 君は力もあった
最高の時はこれからやってくる
ラジオ(ラジオ)

All we hear is Radio ga ga
Radio goo goo
radio ga ga
All we hear is radio ga ga
Radio goo goo, radio ga ga
All we hear is radio ga ga
Radio goo goo, radio ga ga
All we hear is radio ga ga
Radio ga ga
Radio what's knew?
Radio, someone still loves you
Loves you
聞こえるよ
ガーガー音
グーグー音
ガーガー音
聞こえるよ
ガーガー音
ブラー音
ねぇ、ニュースはある?
ねぇ、誰がまだ君を愛しているよ


[Bohemian Rhapsody]
Anyway the wind blows
どこに風が吹こうとも…


フレディーのトリビュートで
唯一会場のファンを味方にしたのは、
メタリカでも、ガンズでも、デフレパードでもありませんでした。

ウエストライフもカバーしている「モア・ザン・ワーズ」で有名なエクストリームです。

このメドレーはまだ誰も訳していないと思います。
というか、訳す気力の問題ですねw



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2017-01-10 05:38 | EXTREME | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ