The First Noel / Pentatonix

The First Noel / Pentatonix



The First Noel, the Angels did say
Was to certain poor shepherds in fields as they lay
In fields where they lay keeping their sheep
On a cold winter's night that was so deep.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
最初のクリスマス 天使が告げました
原野に横たわる貧しい羊飼いに
いつも羊を放牧している原野で
とてもとても寒い冬の夜
ノエル、ノエル、ノエル、ノエル
イスラエルの王がお生まれになった!

They looked up and saw a star
Shining in the East beyond them far
And to the earth it gave great light
And so it continued both day and night.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
羊飼いが見上げると星が見えました
はるか遠く東の空で輝く星を
崇高な光は大地を照らし
昼も夜も輝き続けました
ノエル、ノエル、ノエル、ノエル
イスラエルの王がお生まれになった!

And by the light of that same star
Three Wise men came from country far
To seek for a King was their intent
And to follow the star wherever it went.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
同じ星の光に導かれ
三賢者が遠い国からやってきた
王様を探すために
どこまでも星を追って
ノエル、ノエル、ノエル、ノエル
イスラエルの王がお生まれになった!

This star drew nigh to the northwest
O'er Bethlehem it took it's rest
And there it did both Pause and stay
Right o'er the place where Jesus lay.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
星はベツレヘムの北西に近づくと止まりました
そこでずっと留まり続けました
イエスが眠るその地の上で
ノエル、ノエル、ノエル、ノエル
イスラエルの王がお生まれになった!

Then entered in those Wise men three
Full reverently upon their knee
And offered there in His presence
Their gold and myrrh and frankincense.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel! 
そうして三賢者がやってきて
深々とひざまづき
御前差し出しました
黄金と没薬と乳香を
ノエル、ノエル、ノエル、ノエル
イスラエルの王がお生まれになった!

Then let us all with one accord
Sing praises to our heavenly Lord
That hath made Heaven and earth of nought
And with his blood mankind has bought.
Noel, Noel, Noel, Noel
Born is the King of Israel!
さあ、声をあわせて歌おう
天におわす神を讃え
無から天と地を創造され
その血をもって
人類の罪を贖って下さった
ノエル、ノエル、ノエル、ノエル
イスラエルの王がお生まれになった!

※ノエル=フランス語でクリスマスの意
※イスラエルの王=イエス・キリストの意



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2016-12-25 11:37 | Pentatonix | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ