Larger Than Life / Backstreet Boys

Larger Than Life / Backstreet Boys



I may run and hide
When you're screamin' my name, alright
But let me tell you now
There are prices to fame, alright
All of our time spent in flashes of light
逃げ隠れするかも知れない
みんなが僕の名前を叫ぶからさ
それでいいのさ
聞いて欲しいんだ
名声には代償がつきものさ
それでいいのさ
僕らの時間のほとんどは
フラッシュライトに晒されてるから

All you people can't you see, can't you see
How your love's affecting our reality
Every time we're down
You can make it right
And that makes you larger than life
きっとみんなもわかるよね
君たちの愛がどれだけ
僕らを本物にしてくれるかって
落ち込んだ時はいつも
支えてくれるのは君たちなんだ
だから君たちは僕らにとって
最高に大切な存在なのさ

Looking at the crowd
And I see your body sway, c'mon
Wishin' I could thank you in a different way, c'mon
Cuz all of your time spent keeps us alive
集まった人見てよ
みんな身体を揺らしてる
もっと違ったやり方で
ありがとうが言えたらな
だって君たちの費やした時間が
僕らを支えてくれてるから

All you people can't you see, can't you see
How your love's affecting our reality
Every time we're down
You can make it right
And that makes you larger than life
きっとみんなもわかるよね
君たちの愛がどれだけ
僕らを本物にしてくれるかって
落ち込んだ時はいつも
支えてくれるのは君たちなんだ
だから君たちは僕らにとって
最高に大切な存在なのさ

All of your time spent keeps us alive
君たちが費やしてくれた時間が
僕らを生かしてくれるのさ

All you people can't you see, can't you see
How your love's affecting our reality
Every time we're down
You can make it right
And that makes you larger than life
きっとみんなもわかるよね
君たちの愛がどれだけ
僕らを本物にしてくれるかって
落ち込んだ時はいつも
支えてくれるのは君たちなんだ
だから君たちは僕らにとって
最高に大切な存在なのさ

Yeah, every time we're down
Yeah, you can make it right
Yeah, and that's what makes you larger than life
落ち込んだ時はいつも
支えてくれるのは君たちなんだ
だから君たちは僕らにとって
最高に大切な存在なのさ

All you people can't you see, can't you see
How your love's affecting our reality
Every time we're down
You can make it right
And that makes you larger than life
きっとみんなもわかるよね
君たちの愛がどれだけ
僕らを本物にしてくれるかって
落ち込んだ時はいつも
支えてくれるのは君たちなんだ
だから君たちは僕らにとって
最高に大切な存在なのさ



■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
Commented by 美優香 at 2017-04-07 20:55 x
初めまして!
バックスの中で、1番この曲「Larger Than Life」が大好きです♪
久しぶりに聴きたくなり、ヘビーローテションで聴いていますが、和訳を知りたくなって検索したら、こちらのブログが出てきました。

言い回しが、スッと入ってきて、1番しっくりきましたので、コメント残します(*^^*)
ありがとうございましたm(_ _)m

Commented by キリオ at 2017-04-09 16:56 x
美優香さんありがとうございます!
バックスも本当に名曲揃いですよね。
訳した人の数だけ和訳はありますが、
美優香さんに合ってよかったです🙆

> 初めまして!
> バックスの中で、1番この曲「Larger Than Life」が大好きです♪
> 久しぶりに聴きたくなり、ヘビーローテションで聴いていますが、和訳を知りたくなって検索したら、こちらのブログが出てきました。
>
> 言い回しが、スッと入ってきて、1番しっくりきましたので、コメント残します(*^^*)
> ありがとうございましたm(_ _)m

by kilioandcrow | 2018-06-12 01:32 | Backstreet Boys | Comments(2)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ