人気ブログランキング |

Can't Stop The Feeling / Justin Timberlake

Can't Stop The Feeling / Justin Timberlake



I got this feeling inside my bones
It goes electric wavey when I turn it on
All through my city, all through my home
We're flying up, no ceiling, when we in our zone
骨の髄までこの感じ
スイッチを入れたら電波みたいに
街中、家の隅々まで
飛び上がっていくのさ
ゾーンに入ったら
天井なんてないのさ!

I got that sunshine in my pocket
Got that good soul in my feet
I feel that hot blood in my body when it drops
I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally
Room on lock, the way we rock it, so don't stop
ポケットの中には太陽
つま先までいい感じ
あの曲を聞くと
血湧き肉踊るんだ
目が離せないよ
超常現象みたいに踊るのさ
部屋に鍵をかけて
僕たちのやり方でやる
だからやめないで

And under the lights when everything goes
Nowhere to hide when I'm getting you close
When we move, well, you already know
So just imagine, just imagine, just imagine
一日の終わり、明かりの下で
君を抱き寄せると
隠し事なんてできないよ
僕らが踊り出せば
もうわかるでしょ?
想像するだけさ
想像するだけ 想像するだけ

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance
A feeling good, good, creeping up on you
So just dance, dance, dance, come on
All those things I shouldn't do
But you dance, dance, dance
And ain't nobody leaving soon, so keep dancing
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance, come on
君と踊っていると
君のことしか見えないよ
最高の気分さ
キモくてもいいんだ
踊るだけでいいんだ 踊るんだ
しちゃダメな事は沢山あるけど
お構いなしに踊るんだ
誰もすぐ帰らないから踊ろうよ
抑えられない気持ち
だから踊ろう、踊ろう!
抑えられない気持ち
だから踊ろう、踊ろうよ!

Ooh, it's something magical
It's in the air, it's in my blood, it's rushing on
I don't need no reason, don't need control
I fly so high, no ceiling, when I'm in my zone
あぁ、まるで魔法みたい
空間の中で、僕の中の血が
駆け抜けていくんだ
理由も理性もいらないよ
空高く舞い上がる
ゾーンに入ったら
天井なんていらないのさ!

Cause I got that sunshine in my pocket
Got that good soul in my feet
I feel that hot blood in my body when it drops
I can't take my eyes up off it, moving so phenomenally
Room on lock, the way we rock it, so don't stop
ポケットの中には太陽
つま先までいい感じ
あの曲を聞くと
血湧き肉踊るんだ
目が離せないよ
超常現象みたいに踊るのさ
部屋に鍵をかけて
僕たちのやり方でやる
だからやめないで

And under the lights when everything goes
Nowhere to hide when I'm getting you close
When we move, well, you already know
So just imagine, just imagine, just imagine
一日の終わり、明かりの下で
君を抱き寄せると
隠し事なんてできないよ
僕らが踊り出せば
もうわかるでしょ?
想像するだけさ
想像するだけ 想像するだけだよ

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance
Feeling good, good, creeping up on you
So just dance, dance, dance, come on
All those things I shouldn't do
But you dance, dance, dance
And ain't nobody leaving soon, so keep dancing
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So just dance, dance, dance
I can't stop the feeling
So keep dancing, come on
君と踊っていると
君のことしか見えないよ
最高の気分さ
キモくてもいいんだ
踊るだけでいいんだ 踊るんだ
しちゃダメな事は沢山あるけど
お構いなしに踊るんだ
誰もすぐ帰らないから踊ろうよ
抑えられない気持ち
だから踊ろう、踊ろう!
抑えられない気持ち
だから踊ろう、踊ろうよ!

I can't stop the, I can't stop the
I can't stop the, I can't stop the
I can't stop the feeling
抑えられない 抑えられない
抑えられない 抑えられない
抑えられないこの気持ち

Nothing I can see but you when you dance, dance, dance
(I can't stop the feeling)
Feeling good, good, creeping up on you
So just dance, dance, dance, come on
(I can't stop the feeling)
All those things I shouldn't do
But you dance, dance, dance
(I can't stop the feeling)
And ain't nobody leaving soon, so keep dancing
君と踊っていると
君のことしか見えないよ
(抑えられないこの気持ち)
最高の気分さ
キモくてもいいんだ
踊るだけでいいんだ 踊るんだ
しちゃダメな事は沢山あるけど
お構いなしに踊るんだ
(抑えられないこの気持ち)
誰もすぐ帰らないから踊ろうよ

Everybody sing
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
(I can't stop the feeling)
Wanna see you move your body
(I can't stop the feeling)
Got this feeling in my body
Break it down
Got this feeling in my body
Can't stop the feeling
Got this feeling in my body, come on
みんな歌おう!
(抑えられない気持ち)
体中に感じるこの気持ち
(抑えられない気持ち)
体中に感じるこの気持ち
(抑えられない気持ち)
踊るところがみたいんだ
(抑えられない気持ち)
体中に感じるこの気持ち
さぁ!



ドリームワークス制作の映画“Throll"の主題歌!
今、イギリスのビルボードを賑わせていますね!
イン☆シンクを経て、ソロでも大活躍の
ジャスティン・ティンバーレイク!
元気が出る曲に仕上がっていますよー

※イン☆シンク時代の曲は
"Bye Bye Bye""This I Promise You"
などを訳しています♪

■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2018-01-18 06:46 | Justin Timberlake | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ