You're A God / Richard Marx

You're A God / Richard Marx



I've got to be honest
I think you know
We're covered in lies and that's OK
There's somewhere beyond this I know
But I hope I can find the words to say
きっと正直者でありたいんだ
君もわかってるよね
嘘で覆われているのはいいんだ
その先のどこかに真実があれば
言いたい言葉が見つかればいいのに

Never again no
No never again
またなの
もう勘弁してよ

'Cause you're a god
And I am not
And I just thought
That you would know
You're a god
And I am not
And I just thought
I'd let you go
だって君は神様で
僕はそうじゃない
考えただけさ
理解してもらうために
君は神様で
僕はそうじゃない
考えただけさ
君を手放さなくちゃ

But I've been unable
To put you down
I'm still learning things I ought to know by now
It's under the table so
I need something more to show somehow
僕はずっと無力で
君を押さえられなかった
些細な事から学んでいるんだ
今、知るべき事があるから
テーブルの下でもね
どうにかして知ってもらわないと

Never again no
No never again
またなの
もう勘弁してよ

'Cause you're a god
And I am not
And I just thought
That you would know
You're a god
And I am not
And I just thought
I'd let you go
だって君は神様で
僕はそうじゃない
考えただけさ
理解してもらうために
君は神様で
僕はそうじゃない
考えただけさ
君を手放さなくちゃ

I've got to be honest
I think you know
We're covered in lies and that's OK
There's somewhere beyond this I know
But I hope I can find the words to say
きっと正直でありたいんだ
君もわかってるよね
嘘で覆われているのはいいんだ
その先のどこかに真実があれば
言いたい言葉が見つかればいいのに

Never again no
No never again
またなの
もう勘弁してよ

'Cause you're a god
And I am not
And I just thought
That you would know
You're a god
And I am not
And I just thought
I'd let you go
だって君は神様で
僕はそうじゃない
考えただけさ
理解してもらうために
君は神様で
僕はそうじゃない
考えただけさ
君を手放さなくちゃ



リチャード・マークス6月に来日ですよね…
六本木で一夜限りなのですが…
行ける人裏山です。

マット・スキャネルとのDUO。
カントリー調のノリのいい曲大好きです。
アコースティックの落ち着いた曲が
エド・シーランやジェイムズ・ベイ好きな人も
こういう曲調やハーモニーは好きかも♪

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2018-05-29 05:49 | Richard Marx | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ