This I promise you / 'N Sync

This I promise you / 'N Sync



When the visions around you,
Bring tears to your eyes
And all that surround you,
Are secrets and lies
君を取り巻く景色が
君の瞳に涙をもたらす時
君を取り巻くすべてが
秘密や嘘だったら

I'll be your strength,
I'll give you hope,
Keeping your faith when it's gone
The one you should call,
Was standing here all along..
君と力になって
希望を与えるよ
自信を失ったら取り戻してあげる
君が呼ぶべき人は
ずっと立っていたんだよ

And I will take
You in my arms
And hold you right where you belong
Till the day my life is through
This I promise you
This I promise you
僕が居場所になる
抱きしめて居場所になるよ
人生が終わるまで
これが君への約束
これが君への約束さ

I've loved you forever,
In lifetimes before
And I promise you never...
Will you hurt anymore
永遠に愛してきたよ
前世でも
約束するよ
誰にも傷つけさせない

I give you my word
I give you my heart (give you my heart)
This is a battle we've won
And with this vow,
Forever has now begun.
言葉を君に捧げ
心を君に捧げるよ
僕らが勝ち取ったものだから
この誓いと共に
永遠が今、始まるんだ

Just close your eyes
(close your eyes)
each loving day
(each loving day)
ただ瞳を閉じて
(ただ瞳を閉じて)
愛する日々を
(愛する日々を)

And know this feeling won't go away
Til' the day my life is through
This I promise you
This I promise you
気持ちがわかれば消えたりしない
人生が終わるまで
これが君への約束
これが君への約束

Over and over I fall
When I hear you call
Without you in my life, baby
I just wouldn't be living at all
君が連絡してくれたら
何度でも恋に落ちるよ
僕の人生は君がいないと
生きてる意味なんてないんだ

And I will take you in my arms
(I will take you in my arms)
And hold you right where you belong
(right where you belong)
Til' the day my life is through
This I promise you, babe
腕の中に受け入れるよ
(腕の中に受け入れるよ)
抱きしめてどこでも居場所になる
(どこでも居場所になる)
人生が終わるまで
これが君への約束だよ

Just close your eyes
(close your eyes)
each loving day
(each loving day)
ただ瞳を閉じて
(ただ瞳を閉じて)
愛する日々を
(愛する日々を)

And know this feeling won't go away
Til' the day my life is through
This I promise you
This I promise you
気持ちがわかれば消えたりしない
人生が終わるまで
これが君への約束
これが君への約束

Every word I say is true
This I promise you
Ooh, I promise you
全ての言葉に嘘はないよ
これが君への約束
これが君への約束



イン☆シンクの名バラードですよね。
ジャスティン・ティンバーレイクと
JC・チャゼのボーカルも素敵なのですが、
個人的には、この曲を作った
リチャード・マークスとチャゼのライブ映像が
宝物になっています
(リチャード・マークスで和訳しています)

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2018-04-20 05:24 | 'N Sync | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ