If I Let You Go / Westlife
2023年 11月 09日
If I Let You Go / Westlife
Day after day
Time passed away
And I just can't get you off my mind
Nobody knows, I hide it inside
I keep on searching but I can't find
The courage to show to letting you know
I've never felt so much love before
誰も本心を知らない
探してるけど見つからない
こんなに愛した事はない
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えるんだ
楽な方を選ぼうかなって
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
Night after night I hear myself say
Why can't this feeling just fade away
There's no one like you
You speak to my heart
It's such a shame we're worlds apart
毎晩独り言をつぶやく
どうしてこの気持ちが
消えてないのかと
君みたいな人は他にいない
心に語りかける
寂しいよね
こんなに離れ離れになるなんて
I'm too shy to ask, I'm too proud to lose
But sooner or later I gotta choose
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えるんだ
楽な方を選ぼうかなって
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
If I let you go
君と別れたら
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考える
楽な方を選ぼうかなって
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えてしまうよ
楽な方を選ぼうと
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えてしまうよ
楽な方を選ぼうと
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。
■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。
■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
Day after day
Time passed away
And I just can't get you off my mind
Nobody knows, I hide it inside
I keep on searching but I can't find
The courage to show to letting you know
I've never felt so much love before
日に日に
時は過ぎるけど
君を忘れられない誰も本心を知らない
探してるけど見つからない
こんなに愛した事はない
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えるんだ
楽な方を選ぼうかなって
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
君を傍に抱きしめる
人生はどうなるのかな
また微笑んでくれる?どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
Night after night I hear myself say
Why can't this feeling just fade away
There's no one like you
You speak to my heart
It's such a shame we're worlds apart
毎晩独り言をつぶやく
どうしてこの気持ちが
消えてないのかと
君みたいな人は他にいない
心に語りかける
寂しいよね
こんなに離れ離れになるなんて
I'm too shy to ask, I'm too proud to lose
But sooner or later I gotta choose
お願いするのは恥ずかしく
失うにはプライドが高過ぎる
遅かれ早かれ決めなくちゃAnd once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えるんだ
楽な方を選ぼうかなって
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
絶対にわからない
君を傍に抱きしめる
人生はどうなるのかな
また微笑んでくれる?どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
If I let you go
君と別れたら
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考える
楽な方を選ぼうかなって
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
君を傍に抱きしめる
人生はどうなるのかな
また微笑んでくれる?どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えてしまうよ
楽な方を選ぼうと
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
君を傍に抱きしめる
人生はどうなるのかな
また微笑んでくれる?どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
And once again I'm thinking about
Taking the easy way out
また考えてしまうよ
楽な方を選ぼうと
But if I let you go I will never know
What my life would be holding you close to me
Will I ever see you smiling back at me?
How will I know
If I let you go
君と別れたら
絶対にわからない
君を傍に抱きしめる
人生はどうなるのかな
また微笑んでくれる?どうしたら理解してくれる?
君と別れたら
■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。
■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。
■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow
| 2023-11-09 06:06
| Westlife
|
Comments(0)