人気ブログランキング | 話題のタグを見る

More Than This / ONE DIRECTION

More Than This / ONE DIRECTION



I’m broken
Do you hear me?
I’m blinded cos you’re everything I see
I’m dancing alone
I’m praying that your heart will just turn around
もうボロボロだよ
聞こえてる?
君以外何も見えないから
ひとりぼっちで踊り
振り返ってくれるよう
祈っているんだ

And as I walk up to your door
My eyes turn to face the floor
Cos I can’t look you in the eyes and say
君の家に向かいながら
視線はうつむいたまま
目を見て言えそうにないから

When he opens his arms and holds you close tonight
It just won’t feel right
Cos I can love you more than this
When he lays you down I might just die inside
It just don’t feel right
Cos I could love you more than this
今夜、彼に抱き締められたら
これでいいとは思えないんだ
僕ならもっと君を愛せるから
彼の隣で君が眠る時
僕の心は死んじゃうよ
これでいいとは思えないんだ
僕ならもっと君を愛せるから

If I’m louder
Would you see me?
Would you lay down in my arms and rescue me?
Cos we are the same
You save me but when you leave me it’s gone again
大声を出したら
見つけてくれる?
腕の中に飛び込んで
救ってくれる?
僕らは同じはず
君は僕を救ってくれるけど
いなくなったら
また孤独になっちゃうよ

Then I see you on the street in his arms
I get weak my body fails I’m on my knees
Praying
彼と手を繋ぐ君を見かけて
力なく身体が崩れ落ちて
跪いて祈るんだ

When he opens his arms and holds you close tonight
It just won’t feel right
Cos I can love you more than this
When he lays you down I might just die inside
It just don’t feel right
Cos I could love you more than this
今夜、彼に抱き締められたら
これでいいとは思えないんだ
僕ならもっと君を愛せるから
彼の隣で君が眠る時
僕の心は死んじゃうよ
これでいいとは思えないんだ
僕ならもっと君を愛せるから

I’ve never had the words to say
But now I’m asking you to stay
For a little while inside my arms
And as you close your eyes and
I pray that you see the light
That shining stars from above
言葉が見つからないけど
今なら一緒にいてって言うよ
少しの間、抱き締めたい
瞳を閉じる君に
星々の光が届きますように

When he opens his arms and holds you close tonight
It just won’t feel right
Cos I can love you more than this
When he lays you down I might just die inside
It just don’t feel right
Cos I could love you more than this
今夜、彼に抱き締められたら
これでいいとは思えないんだ
僕ならもっと君を愛せるから
彼の隣で君が眠る時
僕の心は死んじゃうよ
これでいいとは思えないんだ
僕ならもっと君を愛せるから



■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2020-08-30 06:16 | ONE DIRECTION | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ