l'll Be There for You / Westlife

l'll Be There for You / Westlife (The Rembrandts cover)



So no one told you life was going to be this way.
Your job's a joke, you're broke, you're love life's DOA.
It's like you're always stuck in second gear,
Well, it hasn't been your day, your week, your month, or even your year.
誰も人生がこんな感じなんて
教えてくれなかったよ
くだらない仕事
生活はカツカツ
恋愛は到着時死亡状態
いつもセカンドギアで止まってる感じ
ついてない日が
何日、何週間、何カ月、何年続いたって

But, I'll be there for you, when the rain starts to pour.
I'll be there for you, like I've been there before.
I'll be there for you, cause you're there for me too.
いつもそばにいるよ
(土砂降りの日だって)
いつもそばにいるよ
(いつもと変わらずに)
いつもそばにいるよ
(だって君もそうしてくれるから)

You're still in bed at ten, the work began at eight.
You've burned your breakfast, so far, things are going great.
Your mother warned you there'd be days like these,
But she didn't tell you when the world has brought you down to your knees.
朝の10時、君はまだ布団の中
仕事は8時に始まってる
朝食はまる焦げ
朝からついてない事だらけ
こんな日もあるって母さんが言ってたよ
でも教えてくれなかったと思うよ
世の中に絶望した時でも
いつもそばにいてくれる人のこと

That, I'll be there for you, when the rain starts to pour.
I'll be there for you, like I've been there before.
I'll be there for you, cause you're there for me too.
いつもそばにいるよ
(土砂降りの日だって)
いつもそばにいるよ
(いつもと変わらずに)
いつもそばにいるよ
(だって君もそうしてくれるから)

No one could ever know me, no one could ever see me.
Seems like you're the only one who knows what it's like to be me.
Someone to face the day with, make it through all the rest with,
Someone I'll always laugh with, even at my worst, I'm best with you.
It's like you're always stuck in second gear,
Well, it hasn't been your day, your week, your month, or even your year.
誰も理解してくれなかった
誰も本当の自分を見てくれなかった
君だけはありのままをわかってくれる
日々を共に向き合える人なら
ずっと上手くやっていけるよ
一緒に笑い合える人がいれば
最低な日でさえ最高の日になる
いつもセカンドギアで止まってる感じ
ついてない日が
何日、何週間、何カ月、何年続いたって

But, I'll be there for you, when the rain starts to pour.
I'll be there for you, like I've been there before.
I'll be there for you, cause you're there for me too.
いつもそばにいるよ
(土砂降りの日だって)
いつもそばにいるよ
(いつもと変わらずに)
いつもそばにいるよ
(だって君もそうしてくれるから)

I'll be there for you.
I'll be there for you.
I'll be there for you, cause you're there for me too.
いつもそばにいるよ
いつもそばにいるよ
いつもそばにいるよ
(だって君もそうしてくれるから)



海外ドラマ「フレンズ」の主題歌をウエストライフがカバーしています。
世界的に有名なドラマなので、会場も大合唱ですね♪


■精度は求めないで下さいね。他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。

■歌詞対訳で気を付けている事
私はまず意味を外さないよう直訳します。
そこでどんな物語なのか探ります。
その後、普段使う日本語に置き換えていきます。

■なるべく主語は省略する
意味上の主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
意味上の主語に合わせて、時には受動態に訳したりしています。
「その」「それらの」「あの」等の指示代名詞は、指示をしているものがわかれば省略しています。

■削れるものは削る!
「彼女」「彼ら」なども可能な限り削るようにしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現は、複数で示さなければならない時以外、なるべく使わないよう心がけています。
by kilioandcrow | 2017-09-22 05:53 | Westlife | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ