人気ブログランキング |

To Be With You / Mr.BIG

To Be With You / Mr.BIG




Hold on little girl
Show me what he's done to you
Stand up little girl
A broken heart can't be that bad
ちょっと待って
彼が君に何をしたの?
さあ、立ち上がって
失恋もそんなに悪くないよ

When it's through, it's through
Fate will twist the both of you
So come on baby come on over
Let me be the one to show you
終わる時には終わるのさ
運命が互いをねじ曲げるんだ
こっちに来てよ
失恋を乗り越えて
君にぴったりの彼氏になるよ

I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
一緒にいたいのは僕なんだ
心の底で同じように思ってくれたらいいな
青二才や頭でっかちの列に並んで待っていた
ただ隣にいたいのは僕なんだ

Build up your confidence
So you can be on top for once
Wake up who cares about
Little boys that talk too much
さあ、自信を持とう
また幸せになれるから
目を覚まして
おしゃべりの噂話なんて
気にしなくていいんだよ

I've seen it all go down
Your game of love was all rained out
So come on baby, come on over
Let me be the one to hold you
顛末をみていたよ
恋愛ゲームは雨天中止になったのさ
こっちに来てよ
失恋を乗り越えて
君を抱きしめる彼氏になるよ

I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
一緒にいたいのは僕なんだ
心の底で同じように思ってくれたらいいな
青二才や頭でっかちの列に並んで待っていた
ただ隣にいたいのは僕なんだ

Why be alone when we can be together baby
You can make my life worthwhile
And I can make you start to smile
僕らは一緒になれるのに
どうして独りでいるの?
君は人生に価値を与えてくれる
笑顔を取り戻す事から始めよう

When it's through, it's through
Fate will twist the both of you
So come on baby come on over
Let me be the one to show you
終わる時には終わるのさ
運命が互いをねじ曲げるんだ
こっちに来てよ
失恋を乗り越えて
君にぴったりの彼氏になるよ

I'm the one who wants to be with you
Deep inside I hope you feel it too
Waited on a line of greens and blues
Just to be the next to be with you
一緒にいたいのは僕なんだ
心の底で同じように思ってくれたらいいな
青二才や頭でっかちの列に並んで待っていた
ただ隣にいたいのは僕なんだ



Westlifeや日本でも様々なアーティストにカバーされているMr.BIGの名バラードです。
ほぼ同時期にEXTREMEのMore Than Wordsがヒットしていました。
MTVのアンプラグドもここが火付け役になっています。


■精度は求めないで下さいね。他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。

■歌詞対訳で気を付けている事
私はまず意味を外さないよう直訳します。
そこでどんな物語なのか探ります。
その後、普段使う日本語に置き換えていきます。

■なるべく主語は省略する
意味上の主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
意味上の主語に合わせて、時には受動態に訳したりしています。
「その」「それらの」「あの」等の指示代名詞は、指示をしているものがわかれば省略しています。

■削れるものは削る!
「彼女」「彼ら」なども可能な限り削るようにしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現は、複数で示さなければならない時以外、なるべく使わないよう心がけています。
by kilioandcrow | 2018-09-22 06:30 | Mr.BIG | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ