Total Eclipse Of The Heart / Westlife

Total Eclipse Of The Heart / Westlife



(Turn around)
Every now and then
I get a little bit lonely
and you're never coming round
(Turn around)
Every now and then
I get a little bit tired
of listening to the sound of my tears
(振り返って)
時々 少しだけ孤独になる
絶対来てくれないのに
(振り返って)
時々 少しだけ疲れてしまう
自分が泣いていることに

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit nervous
that the best of all the years
have gone by
(Turn around)
Every now and then
I get a little bit terrified
and then I see the look in your eyes
(振り返って)
時々 少しだけ不安になる
最高の時は過ぎ去ったと
(振り返って)
時々 少しだけ臆病になる
そしてあなたの瞳を見つめる

(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(振り返って 輝く瞳)
時々 落ち込んでしまう
(振り向いて 輝く瞳)
時々 落ち込んでしまう

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit restless
and I dream of something wild
(Turn around)
Every now and then I get a little bit helpless
and I'm lying like a child in your arms
(振り返って)
時々 少しだけ落ち着かなくなる
激しい夢を見るから
(振り返って)
時々 少しだけ救われなくなる
子供みたいにあなたの腕の中で横になる

(Turn around)
Every now and then
I get a little bit angry
and I know I've got to get out and cry
(Turn around)
Every now and then
I get a little bit terrified
but then I see the look in your eyes
(振り返って)
時々 少しだけイラついて
飛び出して泣き出してしまう
(振り返って)
時々 少しだけ臆病になる
そしてあなたの瞳を見つめる

(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn around, bright eyes)
Every now and then I fall apart
(振り返って 輝く瞳)
時々 落ち込んでしまう
(振り向いて 輝く瞳)
時々 落ち込んでしまう

And I need you now tonight
and I need you more than ever
And if you only hold me tight
We'll be holding on forever
今夜あなたが必要なの
もっと一緒にいて欲しい
ぎゅっと抱きしめてくれたら
ずっと一緒にいられるから

And we'll only be making it right
'cause we'll never be wrong
Together we can take it
to the end of the line
Your love is like a shadow on me
all of the time (all of the time)
きっと上手くやっていける
間違った事なんてしてない
共に人生が終わるまで
理解し合えるから
あなたの愛が影のように覆う
いつでも(いつでも)

I don't know what to do
and I'm always in the dark
We're living in a powder keg
and giving off sparks
I really need you tonight,
forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight
どうしたらいい
いつも暗闇の中にいて
火薬庫は火花が散ってる
今夜は本当にいて欲しい
今夜から永遠が始まる
今夜から永遠が始まるの

Once upon a time
I was falling in love,
but now I'm only falling apart
There's nothing I can do...
a total eclipse of the heart
昔々 恋に落ちたけど
今は心が離れている
出来ることなんて何もない
心に陰りが見えるから

Once upon a time
there was light in my life,
but now there's only love in the dark
Nothing I can say...
a total eclipse of the heart
昔々 人生の光だったけど
今では唯一の愛は暗闇の中
何も言えない
心に陰りが見えるから

(Turnaround)
Every now and then I know
you'll never be the boy
you always you wanted to be
(Turnaround)
Every now and then I know
you'll always be the only boy
who wanted me the way that I am
(振り返って)
時々 思うの
子供のままじゃいられない
あなたはいつも望むけど
(振り返って)
時々 思うの
あなたはただの子供
私にも子供でいてと願うような

(Turnaround)
Every now and then I know
there's no one
in the universe as magical
and wonderous as you
(振り返って)
時々 思うの 
この広い宇宙で
魔法みたいな人は
あなたしかいない

(Turnaround)
Every now and then I know
there's nothing any better
and there's nothing I just wouldn't do
(振り返って)
時々 思うの
これ以上いい事なんてないけど
でも何も出来ないことにはならないから

(Turn around bright eyes)
Every now and then I fall apart
(Turn around bright eyes)
Every now and then I fall apart
(振り返って 輝く瞳)
時々 落ち込んでしまう
(振り向いて 輝く瞳)
時々 落ち込んでしまう

And I need you now tonight
And I need you more than ever
And if you'll only hold me tight
We'll be holding on forever
今夜あなたが必要なの
もっと一緒にいて欲しい
ぎゅっと抱きしめてくれたら
ずっと一緒にいられるから

And we'll only be making it right
Cause we'll never be wrong together
We can take it to the end of the line
Your love is like a shadow on me
all of the time (all of the time)
きっと上手くやっていける
間違った事なんてしてない
共に人生が終わるまで
理解し合えるから
あなたの愛が影のように覆う
いつでも(いつでも)

I don't know what to do,
I'm always in the dark
We're living in a powder keg
and giving off sparks
I really need you tonight
Forever's gonna start tonight
Forever's gonna start tonight
どうしたらいい
いつも暗闇の中にいて
火薬庫は火花が散ってる
今夜は本当にいて欲しい
今夜から永遠が始まる
今夜から永遠が始まるの

Once upon a time
I was falling in love
But now I'm only falling apart
Nothing I can say
A total eclipse of the heart
A total eclipse of the heart
昔々 恋に落ちたけど
今は心が離れてる
何も言えない
心に陰りが見えるから
心に陰りが見えるから



原曲はボニー・テイラー。
邦題は「愛の翳り」でしたね。
様々なアーティストによってカバーされています。
Total Eclipse~皆既月食という意味ですが、
心が皆既月食というのも何かなと思い、別のニュアンスで訳しています。

■精度は求めないで下さいね。他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。

■歌詞対訳で気を付けている事
私はまず意味を外さないよう直訳します。
そこでどんな物語なのか探ります。
その後、普段使う日本語に置き換えていきます。

■なるべく主語は省略する
意味上の主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
意味上の主語に合わせて、時には受動態に訳したりしています。
「その」「それらの」「あの」等の指示代名詞は、指示をしているものがわかれば省略しています。

■削れるものは削る!
「彼女」「彼ら」なども可能な限り削るようにしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現は、複数で示さなければならない時以外、なるべく使わないよう心がけています。
by kilioandcrow | 2018-02-16 06:11 | Westlife | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ