Have You Ever / Westlife

Have You Ever / Westlife



Have you ever loved somebody so much 
It makes you cry? 
Have you ever needed something so bad 
You can't sleep at night? 
Have you ever tried to find the words 
But they don't come out right? 
Have you ever? 
誰かをこんなに好きになって
泣いてしまった事はある?
こんなに誰かを好きになったことは?
夜、眠れなかった事はある?
伝えたい言葉を探しても
なかなか見つからない
そんな経験はあるかい?

Have you ever? 
そんな経験はあるかい?

Have you ever been in love 
Been in love so bad 
You'd do anything 
To make them understand? 
Have you ever had someone 
Steal your heart away? 
You'd give anything 
To make them feel the same? 
Have you ever searched for words 
To get you in their heart 
But you don't know what to say 
And you don't know where to start? 
恋した事はある?
苦しいほどの恋をして
気付いてもらうために
何でもするだろう
心を奪われた事はある?
振り向かせるために
何でも与えるだろう
心を掴む言葉を探したことは?
何を言えばいいのかわからなくて
何から始めていいのかわからない

Have you ever loved somebody so much 
It makes you cry? 
Have you ever needed something so bad 
You can't sleep at night? 
Have you ever tried to find the words 
But they don't come out right? 
Have you ever? 
誰かをこんなに好きになって
泣いてしまった事はある?
こんなに誰かを好きになったことは?
夜、眠れなかった事はある?
伝えたい言葉を探しても
なかなか見つからないことは?
そんな経験はあるかい?

Have you ever? 
そんな経験はあるかい?

Have you ever found the one 
You've dreamed of all your life? 
You'd do just about anything 
To look into their eyes? 

大切な人は見つかったかい?
人生を賭けられるような夢みたいな人が
見つめて貰うために何でもするだろう

Have you fin'ly found the one 
You've given your heart to 
Only to find that one 
Won't give their heart to you? 
Have you ever closed your eyes and 
Dreamed that they were there 
そんな人に出会えたかい?
ひとりに心をささげるだけじゃ
人の心は掴めないよ
瞳を閉じてその人を夢見たことは?

And all you can do is wait 
For that day when they will care? 
出来ることは待つことだけ
そんな日がくるのを誰が気に掛けてくれる?

Have you ever loved somebody so much 
It makes you cry? 
Have you ever needed something so bad 
You can't sleep at night? 
Have you ever tried to find the words 
But they don't come out right? 
Have you ever? 
誰かをこんなに好きになって
泣いてしまった事はある?
こんなに誰かを好きになったことは?
夜、眠れなかった事はある?
伝えたい言葉を探しても
なかなか見つからない
そんな経験はあるかい?

What do I gotta do to get you in my arms, baby? 
What do I gotta say to get to your heart 
To make you understand 
How I need you next to me? 
Gotta get you in my world 
'Cause, baby, I can't sleep 
抱きしめるにはどうしたら?
心を掴むには何をしたら?
隣にいて欲しいって
わかってもらうには?
僕の世界に連れてきたいよ
ねぇ、眠れないんだ

Have you ever loved somebody so much 
It makes you cry? 
Have you ever needed something so bad 
You can't sleep at night? 
Have you ever tried to find the words 
But they don't come out right? 
Have you ever? 
誰かをこんなに好きになって
泣いてしまった事はある?
こんなに誰かを好きになったことは?
夜、眠れなかった事はある?
伝えたい言葉を探しても
なかなか見つからない
そんな経験はあるかい?

Have you ever loved somebody so much 
It makes you cry? 
Have you ever needed something so bad 
You can't sleep at night? 
Have you ever tried to find the words 
But they don't come out right? 
Have you ever? 
誰かをこんなに好きになって
泣いてしまった事はある?
こんなに誰かを好きになったことは?
夜、眠れなかった事はある?
伝えたい言葉を探しても
なかなか見つからない
そんな経験はあるかい?

Have you ever? 
そんな経験はあるかい?
Have you ever? 
そんな経験はあるかい?
Have you ever? 
そんな経験はあるかい?



Westlifeの「Back Home」に収録されています。
デフ・レパード(Lepps)の「Have You Ever Needed Someone So Bad」に似ていますね。

■精度は求めないで下さいね。他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。

■歌詞対訳で気を付けている事
私はまず意味を外さないよう直訳します。
そこでどんな物語なのか探ります。
その後、普段使う日本語に置き換えていきます。

■主語は省略する
意味上の主語が明白な場合には、なるべく省略しています。
意味上の主語に合わせて、時には受動態に訳したりしています。
「その」「それらの」「あの」等の指示代名詞は、指示をしているものがわかれば省略しています。

■削れるものは削る!
「彼女」「彼ら」なども可能な限り削るようにしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現は、複数で示さなければならない時以外、なるべく使わないよう心がけています。
by kilioandcrow | 2017-02-04 07:11 | Westlife | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ