人気ブログランキング | 話題のタグを見る

All of the Stars / Ed Sheeran

All of the Stars / Ed Sheeran



It's just another night
And I'm staring at the moon
I saw a shooting star
And thought of you
I sang a lullaby
By the waterside and knew
If you were here,
I'd sing to you
You're on the other side
As the skyline splits in two
I'm miles away from seeing you
I can see the stars
From America
I wonder, do you see them, too?
ありきたりの夜
月を眺めていたら流れ星が
君を想ったよ
水辺で子守唄を歌った
気付いたんだ
傍にいてくれたら
君のために歌ったよ
境界線が分かれるように
君は向こう側にいる
しばらく会えないけど
アメリカから巡る星々が
君にも見えるかな?

So open your eyes and see
The way our horizons meet
And all of the lights will lead
Into the night with me
And I know these scars will bleed
But both of our hearts believe
All of these stars will guide us home
目を開いて見てごらん
地平線が繋がっている
星々の明かりが
僕と過ごす夜に君を導くよ
傷から出血もするだろうけど
僕らの心を信じてる
星々が家へ導いてくれると

I can hear your heart
On the radio beat
They're playing 'Chasing Cars'
And I thought of us
Back to the time,
You were lying next to me
I looked across and fell in love
So I took your hand
Back through lands and streets I knew
Everything led back to you
So can you see the stars?
Over Amsterdam
You're the song my heart is
Beating to
君の鼓動がラジオに乗って聞こえる
チェイシング・カーが流れてる
出会った時を想うんだ
隣に君が横になって
横目に見て 恋に落ち
君の手をとったんだ
馴染みの場所や通りを思い出す
全部君に繋がっているんだ
アムステルダムでも星は見える?
君という歌に僕は生きる

So open your eyes and see
The way our horizons meet
And all of the lights will lead
Into the night with me
And I know these scars will bleed
But both of our hearts believe
All of these stars will guide us home
目を開いて見てごらん
僕らの地平線が繋がっている
星々の明かりが
僕と過ごす夜に君を導くよ
傷から出血もするだろうけど
僕らの心を信じてる
星々が家へ導いてくれると

And, oh, I know
And oh, I know, oh
I can see the stars
From America
わかってる
ああ、わかってるよ
アメリカから巡る星が見えるから



映画のサントラにも収録されている曲です。
内容と激しくリンクするので、ネタバレになるかも…

■歌詞対訳で気を付けている事
私はまず意味を外さないよう直訳します。
そこでどんな物語なのか探ります。
その後、普段使う日本語に置き換えていきます。

■主語は省略する
意味上の主語が明白な場合には、なるべく省略しています。
意味上の主語に合わせて、時には受動態に訳したりもします。
「その」「それらの」「あの」等の指示代名詞は、指示をしているものがわかっていれば省略します。

■削れるものは削る!
「彼女」「彼ら」なども同様です。「しばしば」「多くの」などの直訳的表現は、日本語で複数で示さなければならない時以外、使わないようにしています。
by kilioandcrow | 2021-08-07 05:39 | Ed Sheeran | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ