人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Cry Me a River / Justin Timberlake

Cry Me a River / Justin Timberlake



You were my sun
You were my earth
But you didn't know all the ways
I loved you, no
So you took a chance
And made other plans
But I bet you didn't think that
they would come crashing down, no
君は太陽だった
君は世界だった
ずっと愛していたのに
君は気付かなかった
チャンスを奪っては
他の計画を立てたね
賭けてもいい
計画がダメになるとは考えなかったよね

You don't have to say, what you did,
I already know, I found out from him
Now there's just no chance, for you and me,
there'll never be
And don't it make you sad about it
何をしたか言わなくてもいいよ
もう彼から聞き出してるから
もう一度なんてないからさ
だからって悲しむ事でもないでしょ

You told me you loved me
Why did you leave me, all alone
Now you tell me you need me
When you call me, on the phone
Girl I refuse, you must have me confused
With some other guy
Your bridges were burned, and now it's your turn
To cry, cry me a river
Cry me a river er
Cry me a river
Cry me a river-er, yea yea
愛しているって言ったのに
どうしてひとりにしたの?
いまさらあなたが必要だとか
わざわざ電話で言われてもさ
本当に悪いんだけど
他の男と間違えてるでしょ
退路は断たれたんだ
今度は君の番だよ
ひたすら泣けばいい
川のように泣いた僕みたいに
川のように泣いた僕みたいに

I know that they say
That somethings are better left unsaid
It wasn't like you only talked to him and you know it
(Don't act like you don't know it)
All of these things people told me
Keep messing with my head
(Messing with my head)
You should've picked honesty
Then you may not have blown it
(Yea..)
よく言うだろ
「言わない方が良いこともある」って
ただ世間話をしていただけじゃないだろ?
(知らんぷりするなよ)
みんながあれこれ教えてくれた
頭の中はメチャクチャだよ
(メチャクチャにさせる)
正直でいてくれたら
こんな風にはならなかったよ

You don't have to say, what you did,
I already know, I found out from him
Now there's just no chance, for you and me,
there'll never be
And don't it make you sad about it
何をしたか言わなくてもいいよ
もう彼から聞き出してるから
もう一度なんてないからさ
だからって悲しむ事でもないでしょ

You told me you loved me
Why did you leave me, all alone
Now you tell me you need me
When you call me, on the phone
Girl I refuse, you must have me confused
With some other guy
Your bridges were burned, and now it's your turn
To cry, cry me a river
Cry me a river er
Cry me a river
Cry me a river-er, yea yea
愛しているって言ったのに
どうしてひとりにしたの?
いまさらあなたが必要だとか
わざわざ電話で言われてもさ
本当に悪いんだけど
他の男と間違えてるでしょ
退路は断たれたんだ
今度は君の番だよ
ひたすら泣けばいい
川のように泣いた僕みたいに
川のように泣いた僕みたいに



元インシンクのジャスティン・テインバーレイク。
ソロになった時は、まさかあんなに化けるとは…
(最近もそうですが、ソロで売れる人は少ない)
少年の頃からブリトニー・スピアーズと
付き合っていたのですが、彼女の浮気で関係が破綻。
それでこの曲を書いたといういわくつき!
ジャスティンの気持ちはみんなわかるでしょ。

■拍手ボタンでやる気が!
対訳を気に入ったら、拍手ボタンを♪
モチベーションが違います!

■曲はひとつの物語
翻訳は訳した人の数だけあります。
まず曲がどんな物語なのかを探るため直訳します。
内容と離れている場合、前後の文章を参考にしたり、熟語にして別の表現を探します。

■なるべく主語は省略する
主語が「明白な場合」には、なるべく省略しています。
ただ、韻を綺麗に踏みたい時は、主語をそろえたりしています。
「しばしば」「多くの」など直訳的表現も基本的に避けています。

■精度は期待しないでね
他に素晴らしい和訳をされている方も沢山いらっしゃいます。
正確さを求めるなら、歌詞カード付きの日本版CDの購入がおすすめ!
by kilioandcrow | 2019-12-26 05:58 | Justin Timberlake | Comments(0)

洋楽の歌詞対訳、歌詞和訳を中心にマイペースで進めていきます


by キリオ